|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: technical term
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

technical term in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Dutch
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Slovak
English - Spanish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: technical term

Übersetzung 1 - 50 von 1247  >>

EnglischDeutsch
 edit 
NOUN   a technical term | technical terms
ling. technical termFachausdruck {m}
ling. technical termFachbegriff {m}
technical termFachbezeichnung {f}
technical termfachsprachlicher Begriff {m} [Fachbegriff]
ling. technical termFachterminus {m} [ugs. Fachterm]
technical termFachvokabel {f}
technical termFachwort {n}
ling. technical termTerminus technicus {m}
Suchbegriffe enthalten
relig. technical theological termtheologischer Fachterminus {m}
Teilweise Übereinstimmung
comp. lambda term <λ-term>Lambda-Term {m} <λ-Term>
technical {adj}Fach-
technical {adj}fachlich
ling. technical {adj}fachsprachlich <fachspr.>
technical {adj}fachwissenschaftlich
technical {adj}handwerklich
tech. technical {adj}technisch
application-technical {adj}anwendungstechnisch
chemico-technical {adj}chemikotechnisch
highly technical {adj}hochtechnisch
more technical {adj}technischer
most technical {adj}technischste
non-technical {adj}nicht technisch
non-technical {adj}nichttechnisch
production-technical {adj}fertigungstechnisch
production-technical {adj}produktionstechnisch
sociol. socio-technical {adj}soziotechnisch
technical-historical {adj}technikhistorisch
(technical) administratorFachadministrator {m}
publ. tech. (technical) documentation(technische) Unterlage {f}
tech. (technical) draftsmantechnischer Zeichner {m}
jobs (technical) draftswomantechnische Zeichnerin {f}
(technical) specificationstechnische Einzelheiten {pl}
acc. insur. technical accountversicherungstechnische Rechnung {f}
technical advancestechnische Fortschritte {pl}
technical advancestechnologische Fortschritte {pl}
technical advicetechnische Beratung {f}
technical adviserFachberater {m}
jobs technical advisortechnischer Berater {m}
technical ambitiontechnischer Ehrgeiz {m}
technical analysisFachanalyse {f}
technical analysisTechnikanalyse {f}
stocks technical analysistechnische Analyse {f}
technical applicationtechnische Anwendung {f}
tech. technical aspectstechnische Aspekte {pl}
technical assistancetechnische Hilfe {f}
technical assistancetechnische Unterstützung {f}
technical brochurestechnische Unterlagen {pl}
technical capabilitiestechnische Möglichkeiten {pl}
technical changetechnische Änderung {f}
technical changetechnologische Änderung {f}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=technical+term
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 
Forum
A 2021-09-30: Lexico does not treat +tractable+ as a technical term in maths
A 2021-01-10: I think eyes is the technical term, not really used by the general public
A 2020-10-27: Doesn't technical terminology vary quite a bit among workmen / in differen...
A 2020-01-06: der Umgriff: technical term
A 2019-05-08: I suppose it's just a case of metaphorical use and not a technical term
A 2017-09-09: Online resource for technical terms
A 2017-03-31: Gehalt = as technical term this should be that:
A 2016-01-02: Truppen (zusammenziehen und) geordnet aufstellen / einsetzen Not much of ...
A 2015-02-09: Why not use the technical term and add the briefest of explanations in brackets?
A 2014-11-04: you could say "anspruchsvolle Zeitungen". But that's not a technical term
A 2014-05-06: Maybe a technical term?
A 2014-04-09: although this is technically incorrect/inconsistent with usual technical t...
F 2013-08-10: Special characters in (transcribed) names and technical terms from Slavic ...
A 2012-04-18: If historical imagination is a technical term, then it should stay as that.
A 2012-02-08: Can't imagine that it is a technical term.
A 2011-07-23: +Booking into the system+ is a technical term
F 2011-06-28: Je/Technical Terms-Wenn die Messung einer Differenz zwischen zwei Drücken ...
A 2011-05-24: +Körnung+ is the technical term
A 2011-05-16: sorry to have to say that, but those are quite usual technical terms.
A 2011-04-06: The technical term for *Prüfkugel* is "ball indenter," so "Ball indenter f...

» Im Forum nach technical term suchen
» Im Forum nach technical term fragen

Recent Searches
Similar Terms
technical sociology
technical specification
(technical) specifications
technical specifications
technical staff
technical standard
technical standards
technical supervision
technical support
technical team
• technical term
technical terminology
technical terms
technical text
technical theological term
technical time-lag
technical training
technical translation
technical translator
technicalty
technical understanding

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung