|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [eines]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [eines]

beraubt [bes. eines Menschen durch Tod]
bereaved {adj} {past-p}
flirtend [seitens eines Mannes]
philandering {adj} [flirting]
quak [Geräusch eines Frosches]
ribbit
Nachrichtlich: ["Zur Kenntnis", Vermerk über zusätzliche Empfänger im Fuß eines Schreibens]
cc: [carbon copy, indicates additional recipients of a letter or email]
schäkernd [seitens eines Mannes]
philandering {adj} [dallying]
[auf die Kaufläche eines Molars/Prämolars bezogen / kauflächenwärts]
occlusal {adj}dent.
eigenständig [Gerät, Programm, Lösung (eines Problems) etc.]
standalone {adj} [gadget, programme, solution (of a problem), etc.]
Sauber! [Meldung beim Stürmen eines Objektes durch Polizeikräfte, wenn ein Raum oder das ganze Objekt als gesichert gelten]
Clear! [shouted by police on securing a room]FireResc
[die Rinde eines Organs betreffend]
cortical {adj}anat.med.
inframarginal [unterhalb einer Kante bzw. eines Randes liegend]
inframarginal {adj}med.
[Angehörige eines fiktiven Pygmäenstammes]
Oompa Loompa [Br.]
[das Aussehen (einer Person, eines Gesichts) betreffend]
complexional {adj}
[Es bedarf keines Helden, Soldaten in die Schlacht zu schicken. Es bedarf eines Helden, einer der Männer in der Schlacht zu sein.]
It doesn't take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle. [General H. Norman Schwarzkopf jr.]quote
[Jemand muss auf den Tod eines Menschen warten, um an eine Position oder an Besitztümer zu kommen.]
It's dead men's shoes.idiom
[Ruf eines Jägers, wenn er einen Fuchs entdeckt]
Tally ho!hunting
[unterschiedliche Färbung eines Pflanzenteil, Körperteil]
discolorous {adj} [Br.]bot.zool.
matt [Oberfläche, Seite eines Filmstreifens etc.]
non-glossy {adj} [surface, side of a filmstrip, etc.]filmphoto.tech.
spastisch [fig.] [pej.] [in der Art eines Spastikers]
spazzy {adj} [sl.]
unehelich [Eltern / Elternteil eines nicht ehelichen Kindes betreffend]
unmarried {adj} [concerning a parent / parents of a child born out of wedlock]
überplant [mit einer Plane bedeckt, Ladefläche eines LKW]
tarped-off {adj} {past-p} [Am.] [Aus.] [NZ] [coll.] [covered with a tarpaulin, the load area of a truck]
zeitbedingt [durch die Gegebenheiten eines Zeitalters bedingt]
era-specific {adj}
jds./etw. bedürfen [geh.] [z. B. eines Gutachters / Gutachtens]
to require sb./sth. [need or depend on]
jdn. beauftragen [(einen Anwalt / Sachverständigen) unter Zahlung eines Vorschusses in Dienst nehmen]
to retain sb. [to secure the service of (a barrister / attorney / an expert) with a preliminary payment]
flirten [seitens eines Mannes]
to philander [to carry on flirtations]
austragen [zustellen] [seitens eines Brief- oder Austrägers]
to deliver [esp. on a regular basis, by a postman or roundsman]
verstehen [den Sinn eines Satzes etc.]
to parse [comprehend]ling.
etw. überprüfen [Resultate eines Experiments etc.]
to control sth. [check, test]acad.
strampeln [eines Babys oder eines Kleinkindes]
to kick [of a baby or infant]
einbringen [z. B. eines Fingers in den Darm]
to insertmed.
etw. abstecken [Länge, Weite etc. eines Kleidungsstücks]
to pin sth. [preliminary to sewing]
etw.Akk. renovieren [ein Möbelstück, das Innere eines Gebäudes mit Textilien]
to reupholster sth. [renovate]
jdn. peggen [ugs.] [Analpenetration mittels eines Strap-ons]
to peg sb. [coll.] [anal penetration using a strap-on]
wachen [z. B. am Bett eines Kranken]
to wake [archaic] [or dialect] [keep watch over]
etw. beplanen [Ladefläche z. B. eines LKW mit einer Plane bedecken]
to tarp sth. [Am.] [Aus.] [NZ] [coll.] [cover the load area of a truck with a tarpaulin]
etw.Akk. suspendieren [Teilchen eines festen Stoffes in einer Flüssigkeit so fein verteilen, dass sie schweben (Chemie); Glieder aufhängen, hochhängen (Medizin)]
to suspend sth. [chemistry, medicine]chem.med.spec.
etw. absichern [Position eines vorgerückten Spielers im Fußball]
to cover sth. [place of a team-mate in football / soccer]sports
etw. wriggen [(ein leichtes Boot) durch Hinundherbewegen eines am Heck eingelegten Riemens fortbewegen]
to scull sth.naut.
knäppern [sprengen eines Steinbrockens]
to boulder [blast]constr.mining
tändeln [seitens eines Mannes]
to philander [to dally]
etw.Akk. nachhören [z. B. die Aufnahme eines Live-Konzerts]
[to listen to a recording of a live event]audio
stutzen [Schwanz eines Pferdes]
to dockequest.
poussieren [ugs.] [veraltet] [seitens eines Mannes]
to philander [to carry on flirtations]
[jdn. brüskieren durch Telefonieren im Beisein eines Gesprächspartners]
to phub sb.
etw.Akk. magern [den Tongehalt eines tonigen Lockergesteins durch Vermischen mit tonärmerem oder tonfreiem Sand senken]
to temper sth. [clay]archaeo.geol.
[auf den Wert eines Schiffes oder einer Schiffsladung Geld vorschießen]
to lend money on bottomry [dated]hist.naut.
[jeden Aspekt eines Themas erörtern]
to cover the waterfrontidiom
aasen [Wortschöpfung eines modernen Liedermachers für "sich von Aas ernähren"]
to feed on carrion
aufrüsten [eines Arbeitsplatzes, z. B. Arbeitsgeräte bereitstellen]
to add equipment
dazukommen [auch fig.] [während eines Geschehens eintreffen, erscheinen]
to come on board [also fig.] [to join a group in an activity]
dröhnen [z. B. Posaunen, Rotorblätter eines Helicopters]
to make a raucous noise
etw.Akk. enteisen [z. B. die Tragflächen eines Flugzeugs]
to de-ice sth. [e.g. the wings of an airplane]
etw.Akk. rentoilieren [die beschädigte Leinwand eines Gemäldes erneuern]
to restore the canvas of sth. [a painting]art
etw.Dat. beitreten [den Bedingungen eines Abkommens zustimmen] [z. B. einem Abkommen od. Staatsvertag]
to accede to sth. [formal] [agree to the terms of an agreement or treaty, etc.]lawpol.
etw. abkröpfen [abbiegen; Stahl od. Stahlblech zur Herstellung eines Versatzes]
to offset sth.tech.
etw. endeln [österr.] [bayer.] [Ränder eines Stoffes o. Ä. einfassen]
to border sth. [hem, edge]cloth.
foliieren [die Blätter eines Druckbogens nummerieren]
to foliate [number the leaves of a book]
jds. genesen [geh.] [z. B. eines gesunden Kindes]
to give birth to sb.
vinkulieren [die Übertragbarkeit einer Aktie oder eines Gesellschaftsanteils einschränken]
to restrict the transferabilitylaw
Wiederaufnahme {f} [eines Prozesses]
relitigationlaw
zersingen [durch Singen eines Tones von hoher Schwingung Glas zerspringen lassen]
[to break glass by singing tones of high frequencies]phys.
Ferse {f} [auch: einer Socke oder eines Strumpfs]
heel [also: of a sock]anat.cloth.zool.
Klinge {f} [eines Messers]
blade [of a knife]
Rechtsprechung {f} [der Rechtsprechung eines Gerichts unterliegen]
jurisdiction [to be within a court's authority]law
Nenner {m} [Divisor eines Bruches]
denominator [bottom of a fraction]math.
Grenze {f} [eines Landes]
frontierpol.
Beratung {f} [eines Kunden, Klienten]
consulting
Rand {m} [eines Abgrunds, des Krieges, Ruins etc.]
brink [of war, ruin, the grave etc.]
Geschwister {n} [schweiz. od. fachspr. für eines der Geschwister (Bruder od. Schwester)]
siblingspec.
Spitze {f} [eines Daches, Turms]
spirearchi.
Laufzeit {f} [eines Vertrages, eines Patents, eines Stipendiums etc.]
duration [of a contract, a patent, a scholarship, etc.]
Rückseite {f} [eines Hauses]
rear
Maßstab {m} [einer Karte, eines Modells etc.]
scale [of a map, model, etc.]
Stock {m} [eines Baums]
stick [tree branch]
Belegung {f} [eines Hotels, Krankenhauses etc.]
occupancy
Werk {n} [Gesamtwerk eines Künstlers]
oeuvreartlit.mus.
Versteck {n} [eines Tieres]
lair
Wiederaufführung {f} [eines historischen Ereignisses]
reenactment
Zerrung {f} [eines Muskels]
strain [muscular]med.
Hauch {m} [z. B. eines Duftes]
waft
Zähler {m} [Dividend eines Bruches]
numerator [top of a fraction]math.
Provision {f} [eines Maklers]
brokerage
Folgen {pl} [eines Problems, Ereignisses]
ramifications
Landesregierung {f} [Regierung eines Landes, Staats]
governmentpol.
Herkunft {f} [eines Produkts, Objekts]
source
Verschuldungsgrad {m} [eines Unternehmens]
gearing [Br.]fin.
Enthüllung {f} [eines Denkmals etc.]
unveiling
Lösung {f} [eines Problems, Rätsels]
resolution [of problem, puzzle]
Quaken {n} [eines Frosches]
croak [of a frog]
Ausgang {m} [eines Konfliktes, einer Geschichte]
denouement [fig.]
Wähler {m} [eines bestimmten Wahlkreises]
constituentpol.
Hauptfach {n} [eines Studenten]
major [Am.]acad.educ.
Erfüllung {f} [eines Versprechens, einer Zusage]
delivery [fulfilment, execution]
Schwerfälligkeit {f} [Trägheit eines Systems, einer Organisation]
inertia
Inhaber {m} [eines Amtes]
incumbentpol.
Richtigkeit {f} [eines Berichts, einer Behauptung]
veracity [of account, claim]
Lager {n} [eines wilden Tieres]
lairzool.
Nachlass {m} [eines Verstorbenen]
estate [of a deceased person]law
Abdankung {f} [eines Monarchen]
abdication [from the throne]
Lose {f} [eines Taus]
slack [of a rope or a hawser]naut.
Klärung {f} [einer Frage, eines Begriffs etc.]
clarification [of a term, an issue etc.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung