|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [during]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [during]

over {prep} [during]
während [+Gen.] [ugs. auch +Dat.]
in [+Dat.]
conformist {adj} [esp. during Nazi time]
anpasslerisch [ugs.] [pej.] [häufig auf die Nazizeit bezogen]
dark {adj} [during dawn or dusk]
dämmrig
dumper [österr. regional: dämmrig]
ADD [SPARS code: analog tape recorder used during initial recording, digital tape recorder used during mixing / editing and for mastering]
analoge Aufnahme, digitale Abmischung, digitales Mastering <ADD> [SPARS-Code]mus.tech.
chairside {adj} [next to or in the vicinity of the dental chair during treatment]
[neben oder nahe des Behandlungsstuhls beim Zahnarzt]dent.
DAD [SPARS code: digital tape recorder used during initial recording, analog tape recorder used during mixing / editing, digital mastering]
digitale Aufnahme, analoge Abmischung, digitales Mastering <DAD> [SPARS-Code]mus.tech.
dark {adj} [during night]
nachtdunkel [geh.]
Helau! [local German greeting during carnival season]
Helau! [regionaler Narrenruf]
postgenital {adj} [during flower ontogenesis]
postgenital [im Verlauf der Ontogenese]bot.
unpublished {adj} [not published during the author's lifetime; published posthumously]
nachgelassen [Werke, etc.]
unrationed {adj} [goods during wartime]
markenfrei [nicht rationiert, ohne Bezugsschein erhältlich]hist.
to suspend sb. [temporarily remove from a post during investigation]
jdn. beurlauben [bis auf weiteres von seinen Dienstpflichten entbinden]
[to work during the summer on a seasonal Alpine pasture]
sennen [bayer.] [österr.] [schweiz.] [als Senn / Sennin arbeiten]agr.
to lager sth. [to store beer during a period of aging]
etw.Akk. lagern [bes. in Lagerkellern, Bierkellern]brew
to rattle [during Holy Week, on Good Friday]
klöppern [auch: schlöttern] [fränk.] [ratschen an den Kartagen]
goon [Br.] [coll.] [guard in a German prisoner-of-war camp during the WWII]
Wache {f} [Wachposten / Aufseher in einem deutschen Kriegsgefangenenlager im 2. WK]hist.
squirter [coll.] [mostly vulg.] [woman who is gushing fluid during orgasm]
Spritzerin {f} [ugs.] [selten, wenn nicht vulg.] [noch seltener auch Abspritzerin]
spillage [during filling]
Schüttverlust {m} [verschüttete Menge beim Füllen]
carpetbagger [pej.] [USA: term Southerners gave to Northerners who moved to the South during the Reconstruction era]
Carpetbagger {m} [pej.] [USA: Nordstaatler, der nach dem Sezessionskrieg in den unterlegenen Süden kam, Art "Glücksritter"]hist.
brownout [during war]
Verdunkelung {f} [im Krieg]
[church supplied farm helper as a stand-in for a farmer's wife during illness, etc.]
Dorfhelferin {f}agr.jobsrelig.
[rotating time period during which a resident of e.g. an apartment is responsible for cleaning shared areas in and around the building such as sidewalks, driveways, hallways, etc.]
Kehrwoche {f} [südd.] [bes. schwäb.]
mainstreaming [educating disabled students in regular classes during specific time periods]
[zeitweiliger gemeinsamer Unterricht von behinderten und nicht-behinderten Schülern]educ.
[plane which flew food etc. into Berlin during the 1948 airlift]
Rosinenbomber {m} [hum.]hist.
panzer [German battle tank, especially of the type used during WW II]
Panzer {m} [Kampfpanzer]mil.
must [grape juice during fermentation]
Sturm {m} [österr.]oenol.
rheum [mucus produced by the eyes during sleep]
Augenschleim {m}
[“wellspring of life” or “fountain of life”, SS-supported association during the Third Reich]
Lebensborn {m} [von der SS getragener und staatlich geförderter Verein während des 3. Reiches]hist.
autobahn [built during the Third Reich period]
Reichsautobahn {f} [1934 bis 1945]hist.traffic
twilight [the light during dusk or dawn]
Dämmerschein {m} [geh.] [Licht während der Dämmerung]
[recruitment agreements between Germany and Turkey and other South European countries during the Wirtschaftswunder (in force from 1955 to 1973)]
Anwerbeabkommen {n}pol.
["Abitur" examination sat early by students conscripted during wartime]
Notabitur {n} [Deutschland]hist.
["Matura" examination sat early by students conscripted during wartime]
Kriegsmatura {f} [Österreich]hist.
[advantage of being the incumbent chancellor during elections]
Kanzlerbonus {m}
[blood witness, term for martyr used during the Third Reich]
Blutzeuge {m} [NS-Begriff]hist.
[care packages sent to soldiers, prisoners of war etc. during WWI]
Liebesgaben {pl} [1. WK]hist.
[confetti and streamers to be tossed e.g. during parades]
Wurfartikel {pl}
[crossing or wandering eyes of babies during the first few months of life]
Babyschielen {n}med.
[curried sausage bought and consumed during a football / soccer match]
Stadioncurrywurst {f}
[day worker esp. for earthworks during a fortress war]
Tagearbeiter {m} [bes. für das Ausführen von Erdarbeiten im Festungskrieg]hist.jobsmil.
[derogatory acronym for "Greatest Field Commander of all Time", a title initially publicized by Nazi propaganda to refer to Adolf Hitler during the early years of WWII]
GröFaZ {m} [ugs.] [auch: Gröfaz] [abfälliges Kürzel für "Größter Feldherr aller Zeiten", Nazi-Propaganda-Bezeichnung für Adolf Hitler aus den Anfangsjahren des 2. WK]mil.
[derogatory term for the Social Democratic Party of Germany during and after WWI]
Kaisersozialisten {pl} [pej.]hist.
[German unemployment benefit paid during the first 12-18 months of unemployment]
Arbeitslosengeld I {n} <Alg I, ALG I>admin.
[Germany during the time when Bonn was seat of government]
Bonner Republik {f}hist.pol.
[gherkin / pickle bought and consumed during a football / soccer match]
Stadiongurke {f}
[heavy labour bonus: supplementary food ration for manual workers during WWII Germany, in work and concentration camps as well as later in the early GDR]
Schwerarbeiterzulage {f} [Zusätzliche Essensration]hist.
[illegal mint in former times, esp. during the Middle Ages]
Heckenmünze {f} [nicht legale Münzstätte, bes. im Mittelalter]hist.
[large billboard] [especially of political parties during election campaigns]
Wesselmanntafel {f} [Politikjargon]market.
[meatball bought and consumed during a football / soccer match]
Stadionbulette {f}
[regional task force] [esp. during the Nazi regime]
Gaueinsatzstab {m}hist.
[sausage bought and consumed during a concert]
Konzertwurst {f}
[sausage bought and consumed during a football / soccer match]
Stadionwurst {f}
[struggle whether to allow use of outdoor dining terraces at Swiss ski resorts during the pandemic]
Terrassenstreit {m}gastr.med.pol.
[student during the second semester (in the historical sense)]
Brandfuchs {m} [ursprüngliche Bedeutung für einen Fuchs (Jungmitglied einer Studentenverbindung) im zweiten Semester]
Brander {m} [Brandfuchs]educ.
[Swiss law about compensation for loss of earnings during mandatory military service]
Erwerbsersatzgesetz {n} [schweiz.]law
[Swiss penny used during the Renaissance]
Stebler {m}curr.
Stäbler {m}curr.
[theory that extraterrestrials visited Earth during ancient times]
Prä-Astronautik {f}astronaumyth.
[weight gain during the COVID-19 pandemic]
Lockdownspeck {m} [ugs.] [Gewichtszunahme während der Corona-Pandemie]
[wheat flour loaf based on the size of a soldier's daily ration during the Napoleonic Wars]
Franzenbrot {n} [Weizenmehl-Wecken, ca. viermal so groß wie ein heutiges Brötchen] [noch zum regionalen Brauchtum gehörig, z. B. bei Schützenbrüderschaften]gastr.hist.
bonesack [nickname for German parachute jump smock during WW II]
Knochensack {m} [Scherzname für Sprunganzug der dt. Fallschirmjäger im 2. WK]hist.mil.
bulldog [impurities removed during liquation of metal]
Seigerkrätze {f} [veraltet]engin.materialmining
bushwhacking [guerrilla warfare during the American Revolutionary and Civil Wars]
[eine Form des Guerillakrieges während des Amerikanischen Unabhängigkeitskrieges u. Sezessionskrieges]hist.mil.
chaplain [in German armed forces during WW2]
Kriegspfarrer {m}mil.
Copperheads [Peace Democrats during the U.S.Civil War]
Copperheads {pl} [politische Bewegung während des Amerikanischen Bürgerkriegs]hist.pol.
DDD [SPARS code: digital tape recorder used during initial recording, mixing / editing and for mastering]
digitale Aufnahme, digitale Abmischung, digitales Mastering <DDD> [SPARS-Code]mus.tech.
Dominostein [sweet gingerbread pastry, sold during Christmas season in Germany and Austria]
Dominostein {m} [würfelförmiges Lebkuchengebäck mit je einer Schicht Marzipan und Fruchtmark]gastr.
Hessian [Am.] [German mercenary during the American Revolution]
[deutscher Söldner im amerikan. Unabhängigkeitskrieg]hist.mil.
Hottentotten [name used from Europeans during the colonial time for some tribes in Namibia and South Africa]
Hottentotten {pl} [Bezeichnung der Europäer für einige Stämme in Namibia und Südafrika während der Kolonialzeit]ethn.hist.
Krümpersystem [Prussian Army short-term reservist training system during Napoleonic occupation]
Krümpersystem {n}hist.mil.
marronage [form of resistance during slavery]
Marronage {f} [Widerstandsform während der Zeit der Sklaverei]hist.spec.
mondaytofridayer [Br.] [neologism] [coll.] [lodger during the working week]
Wochenendheimfahrer {m}
panzers [German battle tank, especially of the type used during WW II]
Panzer {pl} [Kampfpanzer]hist.mil.
pasha [title used during the Ottoman Empire]
Pascha {m} [osmanischer Titel, nachgestellt]hist.
Romusha [Rōmusha] [forced laborers during the Japanese occupation of Indonesia]
Romusha {pl}
snack [during activities, e.g. excursions, tours]
Zwischenverpflegung {f}gastr.
Spartakiad [also: Spartakiade] [counter-event of the Eastern Bloc countries to the Olympics during cold war]
Spartakiade {f} [Gegenveranstaltung der Ostblockstaaten zur Olympiade während des kalten Kriegs]hist.sports
spear [of the Germanic warriors during the Migration Period and the Early Middle Ages]
Ger {m} [germanischer Wurfspieß zur Zeit der Völkerwanderung und im Frühmittelater]hist.weapons
thaler [large coins used in Germanic countries during the 15th-19th centuries]
Taler {pl}curr.hist.
Thaler {pl} [altertümlich] [Taler]curr.hist.
thalers [large coins used in Germanic countries during the 15th-19th centuries]
Taler {pl}curr.hist.
Thaler {pl} [altertümlich] [Taler]curr.hist.
Vietnamisation [Br.] [US policy during the Vietnam war]
Vietnamisierung {f}hist.pol.
Vietnamization [US policy during the Vietnam war]
Vietnamisierung {f}hist.pol.
even as [during the period that]
während ... noch
in church {adv} [during service]
beim Gottesdienstrelig.
in practice {adv} [during practice]
im Training [während des Trainings]sports
in summer {adv} [during the summer]
sommersüber
in winter {adv} [during the winter]
wintersüber
Roman Catholic {adj} [during the reformation]
altgläubighist.relig.
while operating {adv} [during operation]
während des Betriebestech.
to butt in [e.g. during a conversation]
einhaken [ugs.] [jds. Gespräch o.Ä. unterbrechen]
to crap out [Am.] [sl.] [to fall asleep esp. during work hours]
pennen [ugs.]mil.
to keep upright [during transport]
aufrecht transportieren
to lock (sth.) out [coll.] [to fully extend a certain muscle during a repetition]
(etw.Akk.) durchstrecken [z. B. die Arme, die Beine]sports
(fish) gleaning [fishing method in shallow coastal waters or in habitats exposed during low tide, etc.]
Fischnachlese {f}fish
accidental discovery [of evidence during a search]
Zufallsfund {m}law
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung