| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| pol. proverb Dirigo. [USA] [Maine state motto: I Lead.] | [Motto des US-Staates Maine: Ich führe. / Ich leite.] | |
| geogr. Land of Sunshine [also: Sunshine State] [nickname] [State of New Mexico] | [Spitzname für New Mexico, USA] | |
| geogr. Roughrider State [also: Rough Rider State] [nickname] [State of North Dakota] | [Spitzname für North Dakota, USA] | |
| geogr. Deep South [subregion of the Southern United States] | Deep South {m} [südöstlicher Teil der Südstaaten der USA] | |
| geogr. Land of Enchantment [nickname] [State of New Mexico] | Land {n} der Verzauberung [Spitzname für New Mexico, USA] | |
| film F Pot Luck [UK, Canada] / L'Auberge espagnole / The Spanish Apartment [USA] [Cédric Klapisch] | L'auberge espagnole | |
| geogr. Upper South [northern part of the Southern United States] | Upper South {m} [nördlicher Teil der Südstaaten der USA] | |
| pol. Liberty and Prosperity [USA] [New Jersey state motto] | Freiheit und Wohlstand [Motto des US-Staates New Jersey] | |
| pol. Oro y plata [USA] [Montana state motto: Gold and silver] | [Motto des US-Staates Montana: Gold und Silber] | |
| geogr. Grand Canyon State [one of the nicknames for Arizona] | Grand-Canyon-Staat {m} [einer der Spitznamen für Arizona, USA] | |
| geogr. Land of the Sky [nickname] [State of North Carolina] | Land {n} des Himmels [selten] [Spitzname für North Carolina, USA] | |
| geogr. Show-Me State [nickname] [State of Missouri] | Show-Me-Staat {m} [Spitzname für Missouri, USA; wörtlich: Zeig-mir-Staat] | |
| hist. the Golden Twenties <Golden 20s> [in Germany, equivalent to the roaring twenties in the USA] | die Goldenen Zwanziger (Jahre) {pl} | |
| geogr. Mount Hood <Mt. Hood> [Wy'east] | Mount Hood {m} [Vulkan, Oregon/USA] | |
| pol. Live Free or Die [USA] [New Hampshire state motto] | Lebe frei oder stirb [Motto des US-Staates New Hampshire] | |
| pol. The District [nickname] [District of Columbia] | [Spitzname für den Bundesdistrikt District of Columbia, USA] | |
| geogr. pol. Olympia [capital of the State of Washington, USA] | Olympia {n} [Hauptstadt vom US-Bundesstaat Washington] | |
| geogr. Sioux State [nickname] [State of North Dakota] | Sioux-Staat {m} [Spitzname für North Dakota, USA] | |
| hist. Treaty of Dancing Rabbit Creek [USA, September 27th, 1830] | Vertrag {m} von Dancing Rabbit Creek | |
| cape [Am.] [coll.] [Cape Cod style house] | [1 1/2-stöckiges Einfamilienhaus im Stil der Häuser in Cape Cod, USA] | |
| geogr. Bread and Butter State [also: Wheat State, New England of the West] [nickname] [State of Minnesota] | [Spitzname für Minnesota, USA] | |
| the Stars and Stripes [treated as sg.] [flag of the United States] | die Stars and Stripes {pl} [Sternenbanner, Nationalflagge der USA] | |
| law weapons assault weapon [term used in United States legislation for a semi-automatic firearm with specific features] | [in USA-Gesetzgebung verwendete Bezeichnung für eine halbautomatische Schusswaffe mit bestimmten Merkmalen] | |
| pol. Under God the People Rule [USA] [South Dakota state motto] | [Motto des US-Staates South Dakota: Unter Gott herrschen die Menschen] | |
| pol. Hope [USA] [Rhode Island state motto] | Hoffnung [Motto des US-Staates Rhode Island] | |
| fin. 401(k) plan [Am.] | 401(k) Plan {m} [betrieblicher steuerbegünstigter Rentenplan in den USA] | |
| film F High Tension [USA] [Alexandre Aja] | High Tension | |
| pol. L'Étoile du Nord [USA] [Minnesota state motto: The Star of the North] | Der Stern des Nordens [Motto des US-Staates Minnesota] | |
| geogr. Edinburg [name of various places, e.g. in the U.S., South Africa] | Edinburg {n} [Name verschiedener Orte, z. B. in den USA, Südafrika] | |
| pol. Montani semper liberi. [USA] [West Virginia state motto: Mountaineers are always free.] | (Die) Bergbewohner sind immer frei. [Motto des US-Staates West Virginia] | |
| International Peace Garden [Peace Park, Canada-USA] | International Peace Garden {m} [Internationaler Friedensgarten] | |
| pol. Our liberties we prize and our rights we will maintain. [USA] [Iowa state motto] | Wir schätzen unsere Freiheiten und werden unsere Rechte bewahren. [Motto des US-Staates Iowa] | |
| rail Chicago Elevated <Chicago El, Chicago L, El, L> | Chicago-Hochbahn {f} [Hoch- und U-Bahn von Chicago, USA] | |
| hist. mil. pol. War for Southern Independence [name used in the South for the US Civil War] | Krieg {m} für die Unabhängigkeit des Südens [Name im Süden der USA für den amerikanischen Bürgerkrieg] | |
| The Land of the Delight Makers [archaic nickname suggested by George Wharton James; name from The Delight Makers, novel by Adolph F. Bandelier] | [historischer bzw. veralteter Spitzname für New Mexico, USA] | |
| pol. The Crossroads of America [USA] [Indiana state motto] | [Motto des US-Staates Indiana: Die Kreuzung von Amerika / Die Kreuzung Amerikas] | |
| pol. secretary of state [of U.S. state] | Secretary of State {m} [vergleichbar in etwa einem Innenminister] [in Bundesstaaten der USA] | |
| geogr. Hospitality State [one of the nicknames for the States of Indiana and Mississippi ] | [einer der Spitznamen für Indiana und Mississippi, USA] | |
| pol. Excelsior [USA] [New York state motto: Ever upward] | [Motto des US-Staates New York: Höher hinaus / Höher hinauf] | |
| geogr. Mount Rushmore State [official nickname] [State of South Dakota] | Mount-Rushmore-Staat {m} [Spitzname für South Dakota, USA] | |
| RadioTV border blaster [Am.] [coll.] | [Rundfunksender, der für ein Zielpublikum in einem anderen Land sendet; insbesondere ein mexikanischer Sender, der in die USA sendet] | |
| pol. proverb Esse quam videri. [USA] [North Carolina state motto: To be, rather than to seem (to be).] | Mehr sein als scheinen. [Motto des US-Staates North Carolina] | |
| dance hist. hootchy-kootchy [Am.] [seductive dance featured at carnival shows] | Hoochy Coochy {m} [auch: Hoochie Coochie, Hoochy Koochy, Hoochie Koochie; erotische Tanzform, dem Bauchtanz nachempfunden (USA, spätes 19. Jhd. bis frühes 20. Jhd.)] | |
| Drug Enforcement Administration <DEA> [USA] | Drug Enforcement Administration {f} [amerikanische Drogenbehörde] | |
| bibl. New Revised Standard Version <NRSV> [of the Bible] | NRSV {f} [Revidierte Neuausgabe der Revised Standard Version (RSV) von 1989; die NRSV ist gegenwärtig die gebräuchlichste Bibelausgabe für Protestanten u. Katholiken in den USA] | |
| an apple for the teacher [esp. Am.] [idiom] | [besonders in den USA seit dem 19. Jh. populäres Sprachbild für Wertschätzung der Lehrerin / des Lehrers; später allgemein auch: Geschenk, verbunden mit der Hoffnung auf Begünstigung] | |
| geogr. Cape Cod [Massachusetts, USA] | Cape Cod {n} | |
| geogr. New Orleans [Louisiana, USA] | New Orleans {n} | |
| geogr. Sagebrush State [one of the nicknames for the States of Nevada and Wyoming] | Wüsten-Beifuß-Staat {m} [auch: Beifußstaat] [einer der Spitznamen für Nevada und Wyoming, USA] | |
| The Grange [Am.] [The National Grange of the Order of Patrons of Husbandry] | The Grange [Gesellschaft zur Förderung von Landwirtschaft und Gemeindeaufbau (USA)] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten