|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   UK   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: [Lied]
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary English German: [Lied]

Translation 1 - 60 of 60

icky {adj} [song, film, etc.]
kitschig [Lied, Film etc.]
spring {adj} [attr.] [e.g. night, month, flowers, song]
Frühlings- [z. B. Nacht, Monat, Blumen, Lied]
folk {adj} [attr.]
Volks- [-lied, -märchen, -kunst etc.]
drinking {adj} [attr.] [e.g. glass, culture, song, chocolate, water]Trink- [z. B. Glas, Kultur, Lied, Schokolade, Wasser]
to recite sth.
etw. vortragen [Gedicht, Lied etc.]
to render sth. [song, poem]
etw. vortragen [Lied, Gedicht]
to rumble
grölen [Lied]
mus. to arrange sth. [e.g. a song for piano]
etw.Akk. bearbeiten [z. B. ein Lied für Klavier]
to peter outabklingen [Sturm; Lied, Lärm, Interesse, Aufregung]
mus. to strike up [song]anstimmen [Lied]
to sing on to the endaussingen [Lied]
to sway along to sth. [a song] [as a single person]etw.Akk. mitschunkeln [regional] [ein Lied]
to bawl outgrölen [Lied]
mus. to belt out [coll.] [fig.] [song]schmettern [ugs.] [Lied]
mus. to play on the drum / drumstrommeln [Marsch, Lied]
to sentimentalizeverkitschen [Lied]
mus. earworm [coll.] [catchy tune]
Ohrwurm {m} [ugs.] [einprägsames Lied]
mus. air
Air {n} [Lied]
mus. signature song[berühmtestes Lied eines Sängers oder einer Band]
games Tinker, Tailor [counting game or rhyme][traditionelles engl. Kinderspiel oder -lied, bzw. Abzählreim]
mus. football song [Br.]Fußballlied {n} [auch: Fußball-Lied]
mus. soccer song [Am.]Fußballlied {n} [auch: Fußball-Lied]
mus. yodelJodler {m} [Lied]
favourite part [Br.] [in a film, song etc.]Lieblingsstelle {f} [ugs.] [in einem Film, Lied usw.]
mus. catchy songOhrwurm {m} [ugs.] [einprägsames Lied]
mus. catchy tuneOhrwurm {m} [ugs.] [einprägsames Lied]
mus. ear worm [coll.] [catchy tune]Ohrwurm {m} [ugs.] [einprägsames Lied]
mus. hit songSchlager {m} [veraltend] [erfolgreiches Lied]
mus. slushy song [coll.]Schnulze {f} [ugs.] [Lied]
lit. medieval lyric poemSpruch {m} [Gedicht, Lied]
mus. antiphonal songWechselgesang {m} [Lied]
ethn. lit. Lay of Völund [also: Lay of Volund]Wölundlied {n} [auch: Wölund-Lied, Völundlied]
2 Words: Nouns
mus. novelty songNovelty Song {m} [witziges, humorvolles Lied über Begebenheiten des Alltags bzw. Nonsens-Themen]
mus. novelty songNovelty Song {m} [witziges, humorvolles Lied über Begebenheiten des Alltags oder Nonsens-Themen]
3 Words: Verbs
to present sth. to others [e.g. a joke, poem, song]etw.Akk. zum Besten geben [geh.] [Redewendung] [z. B. einen Witz, ein Gedicht, ein Lied]
idiom to do sth. to death [song, style, genre]etw. zu Tode reiten [Lied, Stil, Genre]
to present sth. [song, piece of music, poem, etc.]etw. zum Vortrag bringen [geh.] [Lied, Musikstück, Gedicht etc.]
5+ Words: Others
lit. quote Then women to hyenas growing // Do make with horror jester's art. [trans. Marianna Wertz]Da werden Weiber zu Hyänen // Und treiben mit Entsetzen Scherz. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke]
lit. quote Delusion is short, remorse is long.Der Wahn ist kurz, die Reu' ist lang. [Schiller, Das Lied von der Glocke]
lit. quote Though the blessing comes from higher. [trans. Marianna Wertz]Doch der Segen kommt von oben. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke]
lit. quote So test therefore, who join forever, // If heart to heart be found together! [trans. Marianna Wertz]Drum prüfe, wer sich ewig bindet, // Ob sich das Herz zum Herzen findet! [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke]
lit. mus. quote Dark is life, dark is death. [The Song of the Earth]Dunkel ist das Leben, ist der Tod. [Das Lied von der Erde, Komponist: Gustav Mahler, Dichter: Hans Bethge]
lit. quote Walled up in the earth so steady // Burned from clay, the mould doth stand. [trans. Marianna Wertz]Fest gemauert in der Erden // Steht die Form, aus Lehm gebrannt. [Friedrich Schiller, Das Lied von der Glocke]
Fiction (Literature and Film)
lit. mus. F Every night in my dreams I see youAllnächtlich im Traume seh' ich dich [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F In the bright summer morningAm leuchtenden Sommermorgen [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F From My Tears Spring UpAus meinen Tränen sprießen [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F There is playing of flutes and fiddlesDas ist ein Flöten und Geigen [Gedicht von. H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F The old, evil songsDie alten, bösen Lieder [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F The rose, the lily, the dove, the sunDie Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F A boy loves a girlEin Jüngling liebt ein Mädchen [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
comics mus. F Once Upon a Dream [song from the movie "Sleeping Beauty"] [Disney]Einmal im Traum [Lied aus dem Film "Dornröschen"]
mus. F Knees up, Mother Brown. [Song]Hoch die Knie, Mother Brown. [Lied]
lit. mus. F I bear no grudgeIch grolle nicht [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F I wept in my dreamIch hab' im Traum geweinet [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F I will dip my soulIch will meine Seele tauchen [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F In the Rhine, the holy riverIm Rhein, im heiligen Strome [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. mus. F In the Lovely Month of MayIm wunderschönen Monat Mai [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]
lit. F Puff, the Magic Dragon [song: Leonard Lipton, Peter Yarrow]Paff, der Zauberdrachen [Lied: Übers. Fred Oldörp; statt: ... Zauberdrache]
lit. F Ten Little Injuns [1868] [Septimus Winner] [The Ten Little Niggers]Zehn kleine Negerlein [Kinderbuch und Lied in Form eines Zählreims]
mus. F Happy birthday to you! [song]Zum Geburtstag viel Glück! [Lied]
» See 97 more translations for Lied outside of comments
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=%5BLied%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.022 sec


» Search forum for [Lied]
» Ask forum members for [Lied]

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
lieb zu jdm. sein
Liechtensteiner Alpen
• Lied
Lied des Verfolgten im Turm
Lieder der Akrites

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers