| Englisch | Deutsch | |
| kindly {adv} [esp. euph.] | 393 gefälligst <gefl.> [heute meist euph.] | |
| commendable {adj} | 67 löblich [heute oft ironisch] | |
| Waitress! | 25 Frollein! [veraltend] [ugs.] [Ruf nach der Kellnerin] [heute meist als pej. empfunden] | |
| gracious {adj} | 14 huldreich [geh., veraltend, heute meist ironisch] | |
| today {adv} [at present] | 10 gegenwärtig [heute] | |
| presentable {adj} [socially acceptable] | 5 hoffähig [fig.] [heute meist hum. oder ironisch] | |
| pol. Liberty and Union, Now and Forever, One and Inseparable [USA] [North Dakota state motto] | [Motto des US-Staates Nord-Dakota: Freiheit und Union, heute und für immer, eins und unzertrennlich] | |
| graciously {adv} | huldreich [geh., veraltend, heute meist ironisch] | |
| modern-day {adj} [attr.] | modern [von heute] | |
| [typically or deeply German, from a German point of view] {adj} | treudeutsch [heute meist pej.] | |
| stereotypically German {adj} [in a mostly negative sense] | treudeutsch [heute meist pej.] | |
Verben |
| to propose sth. [thesis, assumption, etc.] | 23 etw.Akk. proponieren [veraltet] [heute noch bildungssprachlich] [selten] [eine These, Annahme etc. aufstellen] | |
| to progress [e.g.: The work is progressing well. / ... isn't progressing.] | flecken [regional] [selten] [vorangehen, vorwärtsgehen, z. B.: Heute fleckt die Arbeit (nicht).] | |
| to take sb./sth. home | jdn./etw. heimnehmen [heute seltener] [jdn./etw. mit heimnehmen] | |
Substantive |
| transp. vehicle | 410 Gefährt {n} [geh., heute meist hum.] | |
| faggot [Am.] [coll.] [often pej., but also used within the gay community as a positive term of self-reference] [male homosexual] | 114 Schwuler {m} [ugs.] [zuweilen noch pej., jedoch heute meist wertfrei und auch als Eigenbezeichnung] | |
| women | 40 Weiber {pl} [veraltet für Frauen] [heute ugs.] [heute leicht pej.] | |
| coffers [state coffers] | 34 Staatssäckel {m} [heute meist hum.] | |
| bunch [coll.] [a group of people] | 31 Mischpoke {f} [jidd.] [pej.] [heute selten] [hier: Gruppe von Personen] | |
| ind. jobs foreman [qualified] | 28 Werkmeister {m} [österr.] [in D veraltet, heute Industriemeister] | |
| ethn. redskin [offensive] [Native American] | 13 Indianer {m} [heute von manchen als diskriminierend empfunden] | |
| archi. capital | 8 Kapitäl {n} [selten; früher häufiger als heute] [Kapitell] | |
| hist. sociol. youthquake | 8 Youthquake {n} [ursprünglich Londoner Mode- und Jugendbewegung, heute Begriff für Veränderung von gesellschaftlichen Normen durch die Jugend] | |
| bunch [coll.] [a group of people] | 7 Mischpoche {f} [jidd.] [pej.] [heute selten] [hier: Gruppe von Personen] | |
| ling. adverb <adv.> | 7 Nebenwort {n} [heute seltener] [Adverb] | |
| nigger [racist] | 7 Neger {m} [heute rassistisch] | |
| admin. jobs subaltern | 7 Subalterner {m} [veraltet] [heute selten, pej.] [Untergeordneter, Untergebener] | |
| educ. licence [university degree] | 6 Lizentiat {n} <lic.> [bes. schweiz.; in der katholischen Kirche Deutschlands noch heute erforderlich zur Lehrberechtigung an einer kirchlichen Hochschule] | |
| art relig. sandpainting | 6 Sandbild {n} [Bild hat religiöse Bedeutung für die Navajo-Indianer; heute oft profanisiert] | |
| tuchis [esp. Am.] [Yidd.] [cf. tuchus, tukhus, etc.] [rear end of a person] | 5 Toches {m} [jidd.] [heute selten] [Gesäß] | |
| textil. ninon | [leichter, aber starker Seidenstoff, heute auch synthetisch] | |
| math. addend [formerly often: any of the summands, but not the first one (the "augend")] | Addend {m} [heute selten] [zweiter / dritter / ... Summand] | |
| geogr. hist. Ashkelon | Askalon {n} [heute: Aschkelon] | |
| brew brewer's grains | Biertreber {pl} [wird heute auch als Sg. verwendet, was lt. Duden etc. falsch ist] | |
| ethn. geogr. hist. Burzenland [area in southeastern Transylvania, Romania] | Burzenland {n} [Gebiet im Südosten Siebenbürgens (heute in Rumänien)] | |
| constr. iron Portland cement | Eisenportlandzement {m} <EPZ> [veraltete Bezeichnung; heute Portlandhüttenzement genannt] | |
| constr. Portland blast-furnace (slag) cement <PBFC> | Eisenportlandzement {m} <EPZ> [veraltete Bezeichnung; heute Portlandhüttenzement genannt] | |
| med. electroconvulsive therapy <ECT> | Elektroschocktherapie {f} [heute: Elektrokrampftherapie oder Elektrokonvulsionstherapie] | |
| hist. field nigger [archaic] [now pej. for field slave] | Feldneger {m} [veraltet] [heute pej. für Feldsklave] | |
| ling. Fering [North Frisian language still spoken on the Island of Föhr] | Fering {n} [nordfriesische Sprache, heute noch auf Föhr gesprochen] | |
| hair dryer | Foen® {m} [Haartrockner der Firma AEG, heute Electrolux] | |
| hair dryer | Fön® {m} [Haartrockner der Firma AEG, heute Electrolux] | |
| hist. house nigger [archaic] [now pej. for house slave] | Hausneger {m} [veraltet] [heute pej. für Haussklave] | |
| sociol. upper class [now often pejorative] | Hautevolee {f} [heute oft pej.] | |
| jobs Unverified [male nurse in a psychiatric clinic] | Irrenwärter {m} [veraltet] [heute pej.] | |
| ling. officialese [German] [pej.] | Kanzleideutsch {n} [heute meist pej.] | |
| klaftah [Yidd.] [pej.] [rare] [nagging woman] | Klafte {f} [jidd.] [heute selten] [pej.] [nörgelnde Frau] | |
| comm. general store [small store selling wide variety of goods, usu. in a rural or small town] | Kramladen {m} [ugs.] [heute meist pej.] | |
| leafy passage | Laubgang {m} [heute noch bei Krumbach, sonst veraltet] [Spazierweg im Wald] | |
| machloikes [Yidd.] {pl} [sometimes sg.] [also makhloikes] [argument, quarrel, trouble] | Machloikes {pl} [jidd.] [heute selten] [Zwist, Ärger, Schwierigkeiten] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten