| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| the big moment [of sb./sth.] | die Stunde {f} [+ Gen.] [fig.] [der große Augenblick] | |
| relig. the black gown [of a priest] | der schwarze Rock {m} | |
| The Blue Guards [Br.] [nickname of the Horse Guards] | [Spitzname der kgl. Leibgarde] | |
| geogr. TrVocab. the Chinese Wall [Great Wall of China] | die Chinesische Mauer {f} | |
| relig. the Church herself [as community of believers] | die Kirche {f} selbst [als Glaubensgemeinschaft] | |
| mil. the Counterattack Corps [byname of the Third Corps] | Gegenangriffskorps {n} [Spitzname des III. US-Korps] | |
| the demon of sth. [agent of evil] | der Ungeist {m} [+ Gen.] | |
| geogr. The Empire State [nickname] [State of New York] | [offizieller Spitzname für New York, USA; wörtlich: Imperiums-Staat] | |
| hist. the Final Solution [extermination of the Jews by the Nazis] | Endlösung {f} [Vernichtung der Juden durch die Nazis] | |
| the Four Hundred {pl} [Am.] [the exclusive social set of a community] | die oberen Zehntausend {pl} [fig.] [ugs.] [High Society] | |
| geogr. travel the Garden Province [coll.] [KwaZulu-Natal] [province of South Africa] | (die) Gartenprovinz {f} (Südafrikas) [ugs.] [KwaZulu-Natal] | |
| hist. mil. The Hardest Day [August 18th 1940] | [Der härteste Tag, Höhepunkt der Battle of Britain] | |
| the height of sth. [of hypocrisy, stupidity, vulgarity, etc.] | der Gipfel {m} etw.Gen. [der Heuchelei, Dummheit, Vulgarität etc.] | |
| relig. the Holy Forty [coll.] [Forty Martyrs of Sebaste] | die vierzig (heiligen) Märtyrer {pl} [ugs.] [40 Märtyrer von Sebaste] | |
| hist. mil. the Imperial forces [forces of the Emperor, esp. in the Thirty Years War] | die Kaiserlichen {pl} [ugs.] [Truppen, Soldaten] | |
| hist. the Jewish State [the concept of Israel] | der Judenstaat {m} [als Modell des Staates Israel] | |
| bibl. the Lord Almighty [for "Lord of hosts" in KJV] [Malachi 1:6; TNIV] | der Herr {m} der Heerscharen [für "Herr Zebaoth" bei Luther] [Maleachi 1,6; Elberfelder, Schlachter] | |
| the new woman [of today] | die Frau {f} von heute | |
| hist. the Old Empire [the Holy Roman Empire of the German Nation] | das Alte Reich {n} [das Heilige Römische Reich deutscher Nation] | |
| geogr. the Pacific Rim [the lands around the rim of the Pacific Ocean] | die Pazifik-Anrainer {pl} [auch: Pazifikanrainer] [alle Länder, die an den Pazifik grenzen] | |
| the pick of sb. [i.e. a group of people] | die Elite {f} [+Gen.] | |
| the pick of sth. [of things] | das Beste {n} | |
| Unverified the Third Age [old age of a person] | das Alter {n} [letzter Lebensabschnitt eines Menschen] | |
| hist. mil. The Triple Nickles [WWII, nickname of the US Army 555th Parachute Infantry Battalion] | Die drei Fünfer {pl} [2. WK, Spitzname des 555. Fallschirm-Infanterie-Bataillons der US-Armee] | |
| idiom the ultimate feeling [height of pleasure] | das höchste der Gefühle {n} | |
| geogr. pol. the US / U.S. [short for: the United States of America] | die Staaten {pl} [ugs.] [die Vereinigten Staaten von Amerika] | |
| hist. name relig. the Vilna Gaon [Elijah of Vilna, the Vilner Gaon, haGaon meVilna] <HaGra> | der Gaon {m} von Wilna [Elijah Ben Salomon Salman] | |
| mus. the Waltz King [nickname of the composer Johann Strauss II] | der Walzerkönig {m} [Beiname des Komponisten Johann Strauss (Sohn)] | |
| the whole lot [group of people] | die ganze Partie {f} [österr.] | |
| hist. rhet. spec. theory of stasis [Hermagoras of Temnos] | Stasislehre {f} | |
| electr. ecol. thin-layer module [of solar cell] | Dünnschichtmodul {n} | |
| engin. third-angle projection [American style of positioning projections in engineering drawings] | Projektionsmethode {f} 3 [Amerikanische Darstellung der Ansichten in einer technischen Zeichnung] | |
| law Unverified third-degree murder [murder that does not meet the requirements of first or second degree murder] | billigende Inkaufnahme einer Tötung {f} | |
| med. thoraco-abdominal syndrome <TAS> [also: thoracoabdominal syndrome] [pentalogy of Cantrell] | thorakoabdominales Syndrom {n} <TAS> | |
| thread of saliva [less frequent than: string of saliva] | Speichelfaden {m} | |
| cloth. textil. three corner tear [right-angled tear/hole in piece of clothing or cloth often caused by a snag] | Dreiangel {m} {f} {n} [regional] [Triangel] | |
| comp. MedTech. three-dimensional display <3D display> [e.g. of surfaces] | dreidimensionale Darstellung {f} <3D-Darstellung> [z. B. von Oberflächen] | |
| med. three-months colic [condition within the first three months of life] | Dreimonatskolik {f} [exzessives Schreien von Säuglingen während der ersten drei Lebensmonate] | |
| comp. telecom. three-way handshake [initialization of a data connection] | Drei-Wege-Handschlag {m} [selten] | |
| comp. telecom. three-way handshake [initialization of a data connection] | Drei-Wege-Handshake {m} | |
| audio threshold of tickle [rare for: threshold of feeling] | Fühlschwelle {f} <FS> | |
| sports ticket allocation strategy [policy applied during the selling of the tickets] [football / soccer] | Trennungsstrategie {f} [System bei der Verteilung der Eintrittskarten] [Fußball] | |
| med. Tietze extension theorem [also: Tietze's extension theorem, extension theorem of Tietze] | Erweiterungssatz {m} von Tietze | |
| math. Tietze extension theorem [also: Tietze's extension theorem, extension theorem of Tietze] | Fortsetzungssatz {m} von Tietze | |
| time of observation [period of observation] | Beobachtungszeitraum {m} | |
| time of travel [duration of a journey by car, train etc.] | Fahrzeit {f} | |
| med. timed urine sample [urine collected over a specified period of time, usually over 24 hours] | Sammelurin {m} [normalerweise der 24-Stunden-Sammelurin] | |
| constr. topping-out wreath [of a roofing ceremony] | Richtkranz {m} [eines Richtfests] | |
| constr. topping-out wreath [of a roofing ceremony] | Richtkrone {m} [eines Richtfests] | |
| entom. trace of eating [e.g. of a caterpillar] | Fraßspur {f} [z. B. einer Raupe] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten