| English | German | |
| brisk {adj} [person, way of speaking] | 1107 forsch | |
| clipped {adj} {past-p} [way of speaking] | 787 abgehackt | |
| jerky {adj} [way of speaking] | 51 abgehackt | |
| sb. silenced [rare] [ceased speaking] | 41 jd. schwieg | |
| sb. silences [rare] [ceases speaking] | 28 jd. schweigt | |
| silently {adv} [without speaking] | 19 stumm | |
| forcefully {adv} [way of speaking] | 14 forsch | |
| pinched {adj} [way of speaking] | 8 näselnd | |
| hist. pol. ["Hail (to) victory!" Nazi salute; highly offensive; illegal in some German-speaking countries] | Sieg Heil! [anstößig u. in einigen deutschsprachigen Ländern strafbar] | |
| [Acronym used to represent the dominant states of the German speaking area: Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)] | DACH [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz] | |
| [Acronym used to represent the dominant states of the German speaking area: Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)] | D-A-CH [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz] | |
| exaggerated {adj} {past-p} [esp. way of speaking, behaving] | outriert [geh.] | |
Verbs |
| to silence [rare] [to cease speaking] | 1250 schweigen | |
| ling. phonet. to elide sth. [omit when speaking] [a vowel, a syllable etc.] | 203 etw.Akk. auslassen [einen Vokal, eine Silbe etc.] | |
Nouns |
| educ. [an academic high school, Br. grammar school, in German-speaking countries] | 241 Gymnasium {n} | |
| stocks bourse [stock market in non-English-speaking countries, esp. France] | 104 Börse {f} | |
| delivery [manner of speaking or singing] | 33 Vortragsweise {f} | |
| traffic autobahn [only in reference to German-speaking countries] | 28 Autobahn {f} | |
| speech [speaking] | 26 Sprechen {n} | |
| soapbox [speaking platform] | 7 [Kiste als behelfsmäßige Rednertribüne] | |
| ling. style [of speaking or writing] | 7 Diktion {f} [Stil] | |
| pol. sociol. [diversity in perception between the conservative German-speaking and the liberal French-speaking parts of Switzerland, especially regarding political and social issues] | 6 Röstigraben {m} [schweiz.] [fig.] | |
| publ. theatre [annual publication containing detailed information on all German-speaking theatres] | (Deutsches) Bühnenjahrbuch {n} | |
| publ. market. [corresponds to the "Audit Bureau of Circulation" <ABC> in English-speaking countries] | Informationsgemeinschaft {f} zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern e. V. <IVW> | |
| mus. [folksy popular music genre, esp. in German speaking countries] | volkstümliche Musik {f} [kommerzialisierte, sogenannte Volksmusik] | |
| relig. [hymn and prayer book for the German-speaking Catholic dioceses (exc. Switzerland) since 1975] | Gotteslob {n} <GL> | |
| ethn. [Slovenian speaking people in Carinthia] | Windische {pl} [österr.] [ugs.] [Kärntner Slowenen] | |
| relig. [speaking up for the poor in the manner of the prophets] | prophetisches Eintreten {n} [Kirchenjargon] | |
| educ. relig. [unofficial title used by a theologian in German speaking regions after completion of the first (theoretical) examination] | Kandidat {m} der Theologie <cand. theol.> [deutschspr. Raum] | |
| journ. publ. Aufbau [journal for German-speaking Jews] | Aufbau {m} | |
| med. paraphrasia [incoherent speaking] | Paraphrasie {f} | |
| mil. quartermaster <QM> [in English speaking navies a petty officer specialized in navigation] | Steuermannsmaat {m} <Strm.Mt.> [niedrigster Unteroffiziersdienstgrad Steuermanns-Laufbahn] | |
| ethn. Romand [French-speaking Swiss woman] | Romande {f} | |
| ethn. Romand [French-speaking Swiss] | Romand {m} | |
| geogr. Romandy [French-speaking part of Switzerland] | Romandie {f} | |
| geogr. Romandy [French-speaking part of Switzerland] | Welschland {n} [schweiz.] [französischsprachige Schweiz] | |
| geogr. Romandy [French-speaking part of Switzerland] | Welschschweiz {f} | |
| geogr. Romandy [French-speaking part of Switzerland] | Westschweiz {f} | |
| Señora [polite form of address for a woman in a Spanish-speaking area] <Sra.> | Señora {f} [höfliche Anrede an einer Frau in einer Spanisch sprechenden Gegend] | |
2 Words: Others |
| as such {pron} [strictly speaking] | an sich [im Grunde genommen] | |
| pol. politically conservative {adj} [in German-speaking countries] | schwarz [ugs.] | |
| technically speaking {adv} [strictly speaking] | strenggenommen | |
| technically speaking {adv} [strictly speaking] | streng genommen | |
| Which is: [speaking of question, order, etc.] | Und der / die / das lautet: | |
2 Words: Verbs |
| to break off [cease speaking] | verstummen | |
| to talk sb. down [prevent from speaking] | jdn. zum Schweigen bringen [nicht zu Wort kommen lassen] | |
| to tempt fate [idiom] [by speaking of sth.] | etw. berufen [verschreien] | |
2 Words: Nouns |
| geogr. Aar (River) [esp. French-speaking Switzerland] [Aare (River)] | Aare {f} [Fluss in der Schweiz] | |
| geogr. Aare (River) [also: Aare river] [French-speaking Switzerland: Aar (River)] | Aare {f} [Schweiz] | |
| bookish person [speaking in a stilted manner] | geschraubt sprechende Person {f} | |
| law fair use [act of use (not an established legal term in German-speaking countries)] | faire Verwendung {f} | |
| traffic federal autobahn [in reference to German-speaking countries] | Bundesautobahn {f} <BAB> | |
| federal motorway [Br., in reference to German-speaking countries] | Bundesautobahn {f} <BAB> | |
| fin. finance office [esp. in non-English-speaking countries] | Finanzbüro {n} [Ort und Abteilung in einem Unternehmen] | |
| fin. financial office [esp. in non-English-speaking countries] | Finanzbüro {n} [Ort und Abteilung in einem Unternehmen] | |
| raw-gabbit [archaic] [Scot.] [person speaking confidently but ignorantly] | Dummschwätzer {m} [ugs.] | |
| self-advocate [esp. disabled person speaking / acting for themselves] | Selbstvertreter {m} [bes. sich selbst vertretende behinderte Person] | |
| self-advocate [female] [esp. disabled person speaking / acting for themselves] | Selbstvertreterin {f} [bes. sich selbst vertretende behinderte Person] | |
| hist. RadioTV Swiss Television [German speaking] | Schweizer Fernsehen {n} <SF> | |
3 Words: Others |
| Excuse my French. [coll.] [idiom] [Excuse my plain speaking.] | Entschuldigen Sie meine offene Rede. [unverblümte Sprache] [formelle Anrede] | |
| Pardon my French. [coll.] [idiom] [Excuse my plain speaking.] | Verzeih meine offene Rede. [unverblümte Sprache] | |
3 Words: Verbs |
| to make a mistake [speaking error] | sich versprechen | |
3 Words: Nouns |
| ling. English speaking skills [also: English-speaking skills] | Englischkenntnisse {pl} [bes. gesprochenes Englisch] | |
| well-timed pause [in speaking] | wohlgesetzte Pause {f} [beim Sprechen] | |
| well-timed pause [in speaking] | gut platzierte Pause {f} [beim Sprechen] | |
4 Words: Nouns |
| RadioTV Swiss Radio and Television [German-speaking Switzerland] | Schweizer Radio und Fernsehen <SRF> | |
| acad. educ. hist. university education for women [in German-speaking countries] | Frauenstudium {n} | |
5+ Words: Verbs |
| to mind one's p's and q's [idiom] [while speaking] | auf seine Sprache achten | |
5+ Words: Nouns |
| an American with no French [coll.] [without French speaking skills] | ein Amerikaner {m} ohne Französischkenntnisse | |
Taxa/Species (Animals, Plants, Fungi) |
| bot. T | | |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers