| Englisch | Deutsch | |
| Am I to ...? | Soll ich ...? | |
| Am I supposed to ... ? | Erwartet man von mir ... ? | |
| I am referring to ... | Ich meine (damit) ... | |
| I am tangent to | Ich tangiere | |
| Who am I to ... | Wer bin ich denn, dass ich ... | |
| according to what I am told | nach dem, was mir erzählt wird | |
| Am I allowed to speak? | Darf ich reden? | |
| Am I to do it? | Soll ich es tun? | |
| Am I to go there? | Soll ich dorthin gehen? | |
| Am I to take it that ...? | Soll ich das so verstehen, dass ...? | |
| Am I to understand that ... ? | Soll das etwa heißen, dass ... ? | |
| Am I to understand that ... ? | Soll ich das so verstehen, dass ... ? | |
| Am I to understand that ... ? | Wollen Sie damit sagen, dass ... ? | |
| Am I to wait for you? | Soll ich auf dich warten? | |
| Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not. | Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils! | |
| quote Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest] | Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe] | |
| How am I supposed to know? [idiom] | Woher soll ich das wissen? | |
| I am almost inclined to think ... | Ich meine fast ... | |
| I am almost inclined to think ... | Ich bin nahe daran zu denken ... | |
| I am careful to point out that ... | Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ... | |
| I am concerned to hear that ... | Es beunruhigt mich, dass ... | |
| I am determined not to waste any time. | Ich bin entschlossen, keine Zeit zu verlieren. | |
| quote I am fond of pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. [Winston Churchill] [also quoted as: I like pigs ...] | Ich mag Schweine. Hunde schauen zu uns auf, Katzen auf uns herab. Schweine begegnen uns auf Augenhöhe. | |
| I am going to sleep now. | Ich gehe jetzt schlafen. | |
| quote I am here to defend the right to offend. [Ayaan Hirsi Ali] | Ich bin hier, um das Recht auf Beleidigung zu verteidigen. | |
| I am led to believe that ... | Ich habe Grund zu der Annahme, dass ... | |
| I am not at liberty to discuss it. | Es ist mir nicht gestattet, darüber zu sprechen. | |
| quote I am not bound over to swear allegiance to any master. [Jonson alluding to Horace's Epistles 'Nullius addictus iurare in verba magistri'] | Ich schulde den Worten keines Meisters blinden Gehorsam. [auch: Ich schwöre auf keines Lehrers / Meisters Worte.] | |
| quote I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain] | Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler] | |
| I am open to conviction. | Ich lasse mich gerne überzeugen. | |
| I am pleased to be here. | Ich freue mich, hier zu sein. | |
| I am pleased to see you. | Ich freue mich, dich zu sehen. | |
| I am returning the ... to you, carriage forward. | Ich schicke die ... per Frachtnachnahme an Sie zurück. | |
| I am sorry to hear ... | Es tut mir leid zu erfahren, ... | |
| I am sorry to hear that. | Es tut mir leid, das zu hören. | |
| I am sorry to say ... | Leider muss ich sagen ... | |
| I am supposed to do this. | Es ist meine Aufgabe, dies zu tun. | |
| I am used to getting up early. | Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen. | |
| I am used to this. | Ich bin daran gewöhnt. | |
| I am very pleased to do sth. | Ich freue mich sehr, etw. zu tun. | |
| I am very pleased to hear that. | Es freut mich sehr, das zu hören. | |
| idiom I am willing to own ... | Ich gebe gerne zu, ... | |
| I am writing to apply for ... | Hiermit bewerbe ich mich um ... | |
| I am writing to inform you that ... | Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ... | |
| I am writing to invite you to ... | Hiermit lade ich Sie ein, ... | |
| I am writing to you on behalf of ... | Ich schreibe Ihnen im Auftrag von ... | |
| idiom I haven't got a penny to my name! | Jetzt ist (aber) Matthäi am Letzten! [ugs.] [Ich bin finanziell am Ende.] | |
| idiom I just wanted to shrivel up when ... | Ich wäre am liebsten in den Erdboden versunken, als ... | |
| If there's no more beer, I guess I'll have to make up for it on the wine then. | Wenn es kein Bier mehr gibt, werde ich mich eben am Wein schadlos halten. | |
| Now I am going to tell you something. | Jetzt werde ich dir mal was erzählen. | |
| idiom What am I going to do now? | Nun ist guter Rat teuer. | |
| What am I supposed to make of that? | Wie soll ich das verstehen? | |
| What am I to do? | Was soll ich (nur) tun? | |
| Who am I speaking to, please? [phone call at home (if you think it might be business or official)] | Wer ruft an, bitte? [Mit wem spreche ich? (Frage am Telefon, zuhause)] | |
| Who am I talking to? [coll.] | Wer ruft an? [ugs.] | |
| mus. F I am driven to and fro [also: It drives me here, it drives me there!] | Es treibt mich hin, es treibt mich her! [R. Schumann, Liederkreis, Op. 24] | |
| lit. F I Am Hutterite - The fascinating true story of a young woman's journey to reclaim her heritage [Mary-Ann Kirby] | Ich bin eine Hutterin - Die faszinierende Geschichte meiner Herkunft | |
| mus. F I am lost to the world | Ich bin der Welt abhanden gekommen [G. Mahler] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten