| Englisch | Deutsch | |
| Please don't! | Bitte lass das! | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Please send for the doctor! | Bitte lass den Arzt kommen! | |
| (Please) holler back. [Am.] [coll.] [idiom] | (Bitte) lass von dir hören! [Gib Nachricht!] | |
| Can it! [Am.] [coll.] [idiom] [Stop doing that!] | Lass das! | |
| Chuck it! [coll.] | Lass das! | |
| Come off it! | Lass das! | |
| Drop it! [Stop doing that!] | Lass das! | |
| idiom Cut it out! [coll.] | Lass das (sein)! | |
| idiom Stop it! | Lass das sein! | |
| Let me do it. | Lass mich das machen. | |
| film F Live a Little, Love a Little [Norman Taurog] | Liebling, lass das Lügen | |
| Knock it off! [coll.] | Lass das! [Hör schon auf!] | |
| idiom Forget about that. [coll.] | Das lass mal stecken. [ugs.] | |
| I'm glad of that! | Das lass ich mir gefallen! | |
| You had better do that! | Lass dir das geraten sein! | |
| Let me tell you, ... | Lass dir das gesagt sein, ... | |
| idiom Mark my words! | Lass dir das gesagt sein! | |
| None of that! | Lass das! [Hör sofort auf damit!] | |
| Let this be a lesson to you. | Lass dir das eine Lehre sein. | |
| Let me google that for you. <LMGTFY> | Lass mich das für dich googeln. | |
| Let me explain this by an example. | Lass mich das anhand eines Beispiels erklären. | |
| Let me explain this with an example. | Lass mich das anhand eines Beispiels erklären. | |
| Let me illustrate this by an example. | Lass mich das anhand eines Beispiels veranschaulichen. | |
| Let me illustrate this with an example. | Lass mich das anhand eines Beispiels veranschaulichen. | |
| Let me clarify this by an example | Lass mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen. | |
| Let me clarify this with an example. | Lass mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen. | |
| proverb [Beer before wine, you'll feel fine; wine before beer, you'll feel queer. / Wine on beer, give good cheer; beer on wine, you'll repine.] | Bier auf Wein, das lass' sein; Wein auf Bier, das rat' ich dir. [auch: Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein, das lass' sein.] | |
| aviat. TrVocab. Please refrain from smoking! | Bitte das Rauchen einstellen! | |
| Kindly discharge the account. | Bitte entlasten Sie das Konto. | |
| May I have the floor. | Ich bitte um das Wort. | |
| Please don't! | Würdest du das bitte lassen! | |
| Please don't! [said to two or more people] | Würdet ihr das bitte lassen! | |
| TrVocab. Could you please repeat that? | Bitte wiederholen Sie das. [formelle Anrede] | |
| Please pass the bread. | Bitte reichen Sie mir das Brot. | |
| automot. Please check the oil. | Bitte sehen Sie das Öl nach! | |
| What's all this about? | Was soll das, bitte schön? [ugs.] | |
| Kindly excuse the oversight. | Bitte entschuldigen Sie das Versehen. [formelle Anrede] | |
| Could you give / hand / pass me the bread, please? | Gibst du mir bitte mal das Brot? | |
| TrVocab. Could you please repeat that? | Könnten Sie das bitte wiederholen? [formelle Anrede] | |
| Please tick the appropriate box. | Kreuzen Sie bitte das entsprechende Kästchen an. | |
| What is that supposed to mean? [annoyed] | Was soll das denn (bitte schön) heißen? | |
| Please don't! | Würden Sie das bitte lassen! [formelle Anrede] | |
| Would you please follow up on it? | Würden Sie das bitte weiterbearbeiten? [formelle Anrede] | |
| to hang up the 'Please do not disturb' sign | das "Bitte nicht stören"-Schild hinhängen [ugs.] | |
| comp. Please enter your password again to verify. | Bitte das Passwort noch einmal zur Kontrolle eingeben. | |
| Would you mind opening the window? | Würden Sie bitte das Fenster öffnen? [formelle Anrede] | |
| Please accept this token of my appreciation. | Bitte nehmen Sie das als Zeichen meiner Wertschätzung an. | |
| Please accept this token of my esteem. | Bitte nehmen Sie das als Zeichen meiner Wertschätzung an. | |
| Kindly inform us at once! | Teilen Sie uns das bitte sofort mit! [formelle Anrede] | |
| TrVocab. Would you write that down for me, please? | Würden Sie das bitte für mich aufschreiben? [formelle Anrede] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten