| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to bring forward an excuse | eine Entschuldigung vorlegen | |
| to cook up an excuse | eine Entschuldigung zurechtreimen | |
| to look for an excuse | vorwärmen [fig.] | |
| to make the excuse that ... | sich darauf herausreden, dass ... | |
| to make up an excuse | sichDat. eine Ausrede ausdenken | |
| to make up an excuse | sichDat. eine Entschuldigung ausdenken | |
| to plead as an excuse | vorschützen | |
| to serve as an excuse | als Ausrede dienen | |
| absence without valid excuse | unentschuldigtes Fernbleiben {n} | |
| to excuse sb.'s behaviour [Br.] | jds. Benehmen entschuldigen | |
| to allege sth. as an excuse | etw. als Entschuldigung vorbringen | |
| to give sth. as an excuse | etw. zu seiner Entschuldigung anführen / vorbringen | |
| to use sth. as an excuse | etw.Akk. vorschieben [als Vorwand nehmen] | |
| to be absent without an excuse | unentschuldigt fehlen | |
| Excuse me, is this seat taken? | Entschuldigung, ist dieser Platz frei? | |
| Excuse me, is this seat taken? | Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? [formelle Anrede] | |
| I won't take that excuse. | Diese Entschuldigung lasse ich nicht gelten. | |
| if you can find any excuse | falls du eine Entschuldigung findest | |
| proverb Ignorance is no excuse in law. | Unwissenheit schützt vor Strafe nicht. | |
| It admits of no excuse. [obs.] | Es ist unentschuldbar. | |
| It admits of no excuse. [obs.] | Es lässt sich nicht entschuldigen. | |
| It allows of no excuse. [obs.] | Es lässt sich nicht entschuldigen. | |
| Now, if you'll excuse me, ... | Wenn Sie mich jetzt entschuldigen, ... [formelle Anrede] | |
| There's no excuse for that. | Dafür gibt es keine Entschuldigung. | |
| This excuse did not avail him. | Diese Ausrede nützte ihm nichts. | |
| without the semblance of an excuse {adv} | ohne auch nur die Andeutung einer Entschuldigung | |
| proverb A bad excuse is better than none. | Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine. | |
| proverb Ignorance of the law is no excuse. | Unwissenheit schützt vor Strafe nicht. | |
| Would you excuse me just a minute? | Würden Sie mich für einen Moment entschuldigen? [formelle Anrede] | |
| as an excuse (for sth.) {adv} [as a pretext] | als Ausrede (für etw.Akk.) | |
| a poor excuse for sb./sth. [coll.] [fig.] | ein armseliges Exemplar {n} jds./etw. / von jdm./etw. | |
| Excuse me, but that is not entirely accurate. | Entschuldigen Sie, aber das ist so nicht ganz korrekt. | |
| TrVocab. Excuse me, how do I get to the station? | Entschuldigung, wie komme ich bitte zum Bahnhof? | |
| TrVocab. Excuse me, I'm looking for the metro station. | Entschuldigen Sie, ich suche die U-Bahn-Station. [formelle Anrede] | |
| Excuse me, may I pass? [in tight alleys, etc.] | Entschuldigung, darf ich durch? | |
| TrVocab. Excuse me, I'm looking for the underground station. [Br.] | Entschuldigen Sie, ich suche die U-Bahn-Station. [formelle Anrede] | |
| Excuse me, may I get through? [in crowded places, etc.] | Entschuldigung, darf ich durch? | |
| TrVocab. Excuse me, I'm looking for the tube station. [in London] | Entschuldigen Sie, ich suche die U-Bahn-Station. [in London] [formelle Anrede] | |
| to refuse to accept sth. as an excuse (for sth.) | etw. nicht als Entschuldigung (für etw.) gelten lassen wollen | |
| to refuse to use sth. as an excuse (for sth.) | etw. nicht als Entschuldigung (für etw.Akk.) anführen wollen | |
| I'd use any excuse (I could). | Mir wäre jede Ausrede recht. | |
| my {pron} | meen [bes. berlinerisch] [mein] | |
| my {pron} [determiner] | mein | |
| geogr. Malaysia <.my> | Malaysia {n} | |
| My compliments! | (Mein) Kompliment! | |
| My congratulations! | Ich gratuliere! | |
| my equals {pron} | meinesgleichen | |
| My God! | Großer Gott! | |
| My God! | Mein Gott! | |
| My God! | Oh Gott! | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten