| Englisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| lit. F How and Why (Wonder) Book [children's non-fictional book series] | Was-ist-was-Buch {n} [Jugendsachbuchreihe] [Verlagsschreibweise: WAS IST WAS-Buch] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| lit. F The Wisdom of Crowds (Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations) [James Surowiecki] | Die Weisheit der Vielen (Warum Gruppen klüger sind als Einzelne und wie wir das kollektive Wissen für unser wirtschaftliches, soziales und politisches Handeln nutzen können) | |
| lit. psych. F How to Win Friends and Influence People. A self-help book about interpersonal relations [Dale Carnegie] [original title] | Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werden | |
| lit. psych. F How to Stop Worrying and Start Living. A self-help book about stress management. [Dale Breckenridge Carnegie] [original title] | Sorge dich nicht - lebe! Die Kunst, zu einem von Ängsten und Aufregungen befreiten Leben zu finden. | |
| idiom how / why / what ... in the world [coll.] | wie / warum / was ... in aller Welt [ugs.] | |
| It's a mystery to me why / how ... | Es ist mir unerfindlich, warum / wie ... [geh.] | |
| to suss (out) how / what / where / why [coll.] [Br.] | herauskriegen, wie / was / wo / warum [ugs.] | |
| publ. how-to book (on) | Ratgeber {m} (über) [Buch] | |
| How do you like this book? | Wie gefällt Ihnen dieses Buch? [formelle Anrede] | |
| publ. how-to-do-it book (on) | Ratgeber {m} (über) [Buch] | |
| Unverified How far through the book are you? | Wie weit hast du das Buch gelesen? | |
| And anyway, why not? | Und überhaupt, warum nicht? | |
| the why and wherefore | das Warum und Weshalb | |
| How far have you read in the book? | Wie weit hast du das Buch gelesen? | |
| And after all, why not? | Und überhaupt, warum nicht? | |
| Why don't you go and tell him? | Sagen Sie es ihm doch! [formelle Anrede] | |
| proverb Why keep a dog and bark yourself? [idiom] | Warum etwas selbst machen, wenn man jdn. hat, der dafür bezahlt wird? | |
| And how! | Und ob! | |
| And how! | Und wie! | |
| idiom Why, stick me in a dress and call me Sally, if ... | Also, ich fress einen Besen, wenn ... | |
| And how! [coll.] | Und (das) nicht zu knapp! [ugs.] [reichlich, ausgiebig] | |
| Unverified Me too! And how! | Und ich erst! | |
| And how do you prove that? | Und wie wollen Sie das beweisen? [formelle Anrede] | |
| film F Who Is Harry Kellerman and Why Is He Saying Those Terrible Things About Me? [Ulu Grosbard] | Wer ist Harry Kellerman? | |
| and that is how it came that ... | und so kam es, dass ... | |
| And look how well that panned out. [coll.] | Und man sieht ja, wie toll das gelaufen ist. [ugs.] | |
| How are you? I'm well, and you? | Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen? | |
| How many brothers and sisters have you got? | Wie viele Brüder und Schwestern hast du? | |
| They knew exactly where and how to hit us. | Die wussten ganz genau, wo und wie sie uns treffen können. | |
| If you're so brilliant, why don't you come and give us a hand? | Statt klugzureden solltest du lieber mit anpacken. | |
| idiom There are no hard and fast rules about how much ... | Es lässt sich nicht pauschal festlegen, wie viel ... | |
| idiom There are no hard and fast rules about how much ... | Es lässt sich nicht pauschal festlegen, wieviel ... [alt] | |
| mil. identification and service book | Soldbuch {n} | |
| lit. F How to Win Friends and Influence People [Dale Carnegie] [current title (2009)] | Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werden | |
| lit. psych. F How to Stop Worrying and Start Living [Dale Breckenridge Carnegie] [current title (2009)] | Sorge dich nicht - lebe! Die Kunst, zu einem von Ängsten und Aufregungen befreiten Leben zu finden. | |
| QM why-why diagram | Warum-Warum-Diagramm {n} | |
| book about (cowboys and) Indians | Indianerbuch {n} | |
| World Book and Copyright Day | Welttag {m} des Buches und des Urheberrechts | |
| acc. reconciliation of book and taxable income | Mehr-Weniger-Rechnung {f} | |
| film F Unverified Silver and the Book of Dreams | Silber und das Buch der Träume [Helena Hufnagel] | |
| How're your ... (doing)? [coll.] [e.g. How're your kids doing?] | Wie geht's / gehts deinen / Ihren ...? [ugs.] [z. B. ... deinen / Ihren Kindern] | |
| How's your ... (doing)? [coll.] [e.g. How's your mother / father doing?] | Wie geht's / gehts deiner / Ihrer / deinem / Ihrem ...? [ugs.] [z. B. Wie gehts deiner / Ihrer Mutter? Wie gehts deinem / Ihrem Vater?] | |
| lit. F Codependent No More: How to Stop Controlling Others and Start Caring for Yourself [Melody Beattie] | Die Sucht gebraucht zu werden | |
| film F Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb [Stanley Kubrick] | Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen [Österreich] | |
| film F Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb [Stanley Kubrick] | Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben [Deutschland] | |
| lit. F Rogue Trader: How I Brought Down Barings Bank and Shook the Financial World [Nick Leeson] | Das Milliardenspiel | |
| hist. relig. to bell, book, and candle [archaic] [Catholic excommunication ritual] | exkommunizieren [mit einem Kirchenbann unter Verwendung von Glocke, Buch und Kerze(n)] | |
| lit. F The Book of Laughter and Forgetting [Milan Kundera] | Das Buch vom Lachen und Vergessen | |
| The book embraces the fields of hunting and fishing. | Das Buch umfasst / behandelt die Gebiete Jagd und Fischfang. | |
| lit. F The Book About Blanche and Marie [Per Olov Enquist] | Das Buch von Blanche und Marie | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten