| Englisch | Deutsch | |
| idiom I'd rather you didn't. | Es wäre mir lieber, Sie täten es nicht. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| If you didn't exist, I'd have to invent you. | Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. | |
| If I didn't know better, I'd say ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... | |
| I didn't hear you. | Ich habe dich (akustisch) nicht verstanden. | |
| Didn't I tell you before? | Habe ich es nicht gleich gesagt? | |
| I told you, didn't I! | Ich habe es dir ja gesagt! | |
| I didn't quite catch what you said. | Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. [formelle Anrede] | |
| I told you so, but you didn't listen. | Ich hab's dir ja gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört. | |
| I'd rather not say. | Das sage ich lieber nicht. | |
| idiom I'd sooner / rather die than ... | Eher will ich sterben als ... | |
| I'm sorry, I didn't get / catch that. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| hist. pol. quote I couldn't, didn't want to (and still don't want to) deny a clandestine joy. ["Buback Obituary", trans. Sabine von Dirke: "All Power to the Imagination!"] | Ich konnte und wollte (und will) eine klammheimliche Freude nicht verhehlen. [Göttinger Mescalero, Buback - Ein Nachruf] | |
| ..., didn't you? | ..., nicht wahr? | |
| I didn't care. | Es war mir egal. | |
| idiom I didn't care. | Ich machte mir nichts daraus. | |
| I didn't know (that) ... | Ich wusste gar nicht, dass ... | |
| I didn't mean forever. | Ich meinte nicht für immer. | |
| I didn't mean it. | Das wollte ich nicht. | |
| I didn't mean it. | Es war nicht ernst gemeint. | |
| I didn't mean to ... | Ich hatte nicht vor, ... | |
| I didn't mean to. | Das hatte ich nicht vor. | |
| I didn't mean to. | Das war nicht meine Absicht. | |
| I didn't mean to. | Das wollte ich nicht. | |
| I didn't say that. | Das habe ich nicht gesagt. | |
| You didn't tell anyone. | Sie haben es niemandem erzählt. [formelle Anrede] | |
| idiom As if I didn't know. | Als ob ich das nicht wüsste! | |
| I didn't (quite) follow that. | Das habe ich nicht (ganz) verstanden. | |
| I didn't catch the sentence. | Ich habe den Satz nicht verstanden. | |
| I didn't catch the word. | Ich habe das Wort nicht verstanden. | |
| I didn't mean for ever. | Ich meinte nicht für immer. | |
| I didn't mean for good. | Ich meinte nicht für immer. | |
| I didn't miss a word. | Mir ist kein Wort entgangen. | |
| I didn't see that coming. | Das habe ich nicht kommen sehen. | |
| Sorry, I didn't quite understand. | Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden. | |
| as if you didn't know | als ob du nicht wüsstest | |
| At the time I didn't understand ... | Damals verstand ich nicht ... | |
| I didn't catch your last words. | Ich habe die letzten Worte überhört. [nicht gehört] | |
| idiom I didn't cotton on right away. | Ich habe nicht gleich geschaltet. | |
| I didn't intend that to happen. | Das geschah gegen meinen Willen. [unabsichtlich] | |
| I didn't mean it like that. | Ich habe es nicht so gemeint. | |
| I didn't mean to hurt anybody. | Ich wollte niemanden verletzen. | |
| I didn't think anything of it. | Daran hatte ich überhaupt nicht gedacht. | |
| Why didn't I think of that? | Warum ist mir das nicht eingefallen? | |
| I'd stick to flying if I were you. | Wenn ich Sie wär, würd ich mich aufs Fliegen beschränken. [ugs.] | |
| Why didn't you do that before? | Warum (denn) nicht gleich so? [ugs.] | |
| Why didn't you mention it before? | Warum hast du nicht schon früher was davon gesagt? [ugs.] | |
| Why didn't you say that before? | Warum (denn) nicht gleich so? [ugs.] | |
| Why didn't you tell me straightaway? | Hättest du das doch gleich gesagt! | |
| You didn't mess (it) up. [coll.] | Du hast es nicht vermasselt. [ugs.] | |
| "You were there, too." "So I was - I'd forgotten." | "Du warst auch da." "Stimmt ja! Hatte ich vergessen." | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten