| Englisch | Deutsch | |
| I'll think it over. | Ich werde es mir überlegen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| I think we'll have good weather. | Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. | |
| I'll believe it when I see it. | Das glaube ich erst, wenn ich es sehe. | |
| I'll do it, I assure you. | Ich werde es schon machen. | |
| If you think it'll do any good (at all). | Wenn du glaubst, dass es etwas nützt. | |
| If you think it'll do any good (at all). | Wenn du glaubst, dass es irgendetwas nützt. | |
| Think it over. | Denk mal drüber nach. | |
| I'll call over. [Am.] | Ich komme vorbei. | |
| idiom He'll get over it. | Er wird es überleben. [ugs.] | |
| He'll get over it. | Er wird schon darüber wegkommen. | |
| idiom You'll get over it. | Du kommst drüber hinweg. [ugs.] | |
| I'll shed no tears over that. | Deswegen vergieße ich keine Tränen. | |
| I'll handle it. | Ich regle das. | |
| I'll drive. You're over the limit. | Ich fahre! Du hast zu viel getrunken. | |
| idiom I'll have the last laugh (over you)! | Dir werd ich's schon noch zeigen! [ugs.] | |
| If there's no more beer, I guess I'll have to make up for it on the wine then. | Wenn es kein Bier mehr gibt, werde ich mich eben am Wein schadlos halten. | |
| I can't think what came over me. | Ich weiß nicht, was mich geritten hat. | |
| I'll figure it out. | Ich lasse mir was einfallen. | |
| I'll never make it. | Ich werde es nie schaffen. | |
| I think it will rain. | Ich glaube, es wird regnen. | |
| I'll get it! [phone call] | Ich heb' ab! [Telefonanruf] | |
| idiom I'll make do with it. | Ich werde schon damit auskommen. | |
| idiom I'll make up for it. | Ich mache es wieder gut. | |
| I'll take it under advisement. | Ich werde darüber nachdenken. | |
| I think it is impossible that ... | Ich halte es für unmöglich, dass ... | |
| I think it's important that ... | Ich lege Wert darauf, dass ... | |
| gastr. I'll get it immediately. [in restaurant] | Kommt sofort! [in Restaurant etc.] | |
| For you, I'll rush it. [coll.] | Aber für dich leg ich einen Zahn zu. [ugs.] | |
| I'll do it this minute. [idiom] | Ich mache es auf der Stelle. [Redewendung] | |
| I'll do it this minute. [idiom] | Ich tue es auf der Stelle. [Redewendung] | |
| I'll let it pass this time. | Für dieses Mal mag es hingehen. [... lasse ich es (noch) unbeanstandet durchgehen.] | |
| I'll make it up to you. | Ich mache es wieder gut. | |
| I'll see to it at once. | Ich werde mich sofort darum kümmern. | |
| I didn't think anything of it. | Daran hatte ich überhaupt nicht gedacht. | |
| idiom I'll have a bash (at it). [Br.] | Ich probier's mal. | |
| I think I can recall your mentioning it. | Ja, ich kann mich erinnern, dass Sie das erwähnten. | |
| idiom I'll do it, come hell or high water. | Weder Tod noch Teufel können mich davon abhalten. | |
| idiom I'll put it to you in plain English. | Ich erkläre es Ihnen mit einfachen Worten. | |
| Then I'll let you get to it. [idiom] | Dann halte ich dich nicht länger davon ab. | |
| You think I had something to do with it? | Sie denken, ich hätte etwas damit zu tun? [formelle Anrede] | |
| I don't think there's any question about it. | Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. | |
| It's the only way you'll know I'm telling the truth. | Nur so kannst du feststellen, dass ich die Wahrheit sage. | |
| I fell asleep over it. | Ich bin darüber eingeschlafen. | |
| idiom I let it wash over me. [criticism etc.] | Ich lasse es über mich ergehen. | |
| I'm not going to lose any sleep over it. [coll.] | Da mach ich mir keinen Kopf drum. [ugs.] | |
| Do you think they'll even try? | Glaubst du, sie versuchen es überhaupt? | |
| I'll go first thing when I get back. | Ich gehe gleich, wenn ich wieder da bin. | |
| I'm afraid I'll have to ask you to ... | Leider muss ich Sie bitten, ... [formelle Anrede] | |
| I'll be damned if I know! [idiom] | Ich habe keinen blassen Dunst! [Redewendung] | |
| Unverified I'll be damned if I will! [coll.] | Den / einen Teufel werde ich (tun)! [ugs.] [Redewendung] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten