| Englisch | Deutsch | |
| I wouldn't be surprised. | Es würde mich nicht überraschen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| I won't be surprised however if ... | Ich wäre dennoch nicht überrascht, wenn ... | |
| I shouldn't be at all surprised if ... | Es würde mich nicht wundern, wenn .. | |
| I wouldn't be caught dead there! [fig.] | Da möchte ich nicht abgemalt sein! [ugs.] [regional] [Redewendung] | |
| I wouldn't be so sure about that. | Da wäre ich mir nicht so sicher. | |
| I wouldn't be seen dead in that dress. | So ein Kleid würde ich nie im Leben anziehen. | |
| I wouldn't like to be in his shoes. [idiom] | Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. [Idiom] | |
| I wouldn't want to be in her shoes. [idiom] | Ich würde nicht in ihrer Haut stecken wollen. [Redewendung] | |
| I wouldn't be seen dead in a place like that. [idiom] | Keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen. [Redewendung] | |
| I wouldn't know. | Keine Ahnung. | |
| I wouldn't mind. | Es würde mir nichts ausmachen. | |
| Normally I wouldn't. | Normalerweise nicht. | |
| I wouldn't say no. | Ich würde nicht nein sagen. [ugs.] | |
| I wouldn't say so. | Das würde ich nicht sagen. | |
| idiom I wouldn't sweat it. [sl.] | Ich würde mir darüber keine Gedanken machen. | |
| idiom I wouldn't sweat it. [sl.] | Ich würde mir darüber keine Sorgen machen. | |
| I wouldn't bet on it. | Da würde ich nicht drauf wetten. [ugs.] | |
| I wouldn't bet on it. | Ich würde keine Wette darauf eingehen. [selten] | |
| I wouldn't bet on it. | Ich würde nicht darauf wetten. | |
| idiom I wouldn't dream of it. | Ich denke nicht im Traum daran. | |
| I wouldn't oppose it if ... | Ich würde mich nicht dagegenstellen, wenn ... | |
| Actually, I wouldn't mind (at all). | Ich wäre gar nicht abgeneigt. [ugs.] | |
| I wouldn't dream of doing sth. | Es würde mir nicht im Traum einfallen, etw. zu tun. | |
| I wouldn't dream of doing sth. | Ich würde nicht im Traum daran denken, etw. zu tun | |
| idiom I wouldn't put it past her. | Ich traue es ihr zu. | |
| idiom I wouldn't put it past him. | Das traue ich ihm glatt zu. | |
| idiom I wouldn't put it past him. | Das traue ich ihm schon zu. | |
| I wouldn't put it that way. | So würde ich das nicht formulieren. | |
| idiom I wouldn't say no to that. | Da sage ich nicht Nein. | |
| I was thinking, if you wouldn't mind ... | Ich dachte, wenn es Ihnen nichts ausmacht ... | |
| I wouldn't dream of such a thing! | Das würde ich mir nie träumen lassen! | |
| I wouldn't go that far. [also fig.] | So weit würde ich nicht gehen. [auch fig.] | |
| I wouldn't go this far. [also fig.] | Ich würde so weit nicht gehen. [auch fig.] | |
| I wouldn't put it quite that way. | Ich würde es vielleicht anders formulieren. | |
| I wouldn't trade with you for anything. | Ich möchte um nichts in der Welt mit dir tauschen. | |
| idiom I wouldn't wish that on a snake. | Das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen. | |
| I wouldn't live there if you paid me. | Dort möchte ich nicht begraben sein. [Redewendung] | |
| I wouldn't push him / her out of bed. | Ich würde ihn / sie nicht von der Bettkante stoßen. | |
| I will let myself be surprised. | Ich lasse mich überraschen. | |
| (If I were) Given the chance, I wouldn't hesitate. | Wenn ich die Möglichkeit hätte, würde ich nicht zögern. | |
| I wouldn't go so far as to say that. | So weit würde ich nicht gehen. | |
| I wouldn't go to the stake for it. [idiom] | Ich würde mich dafür nicht kreuzigen lassen. [Redewendung] | |
| idiom I wouldn't touch it with a barge pole. [Br.] | Das würde ich nicht mit der Kneifzange anfassen. | |
| I wouldn't (go so far as to) say that, but ... | Das würde ich nicht (unbedingt) sagen, aber ... | |
| idiom I wouldn't go there for all the tea in China. | Da würden mich keine zehn Pferde hinbringen. | |
| idiom I wouldn't touch it with a ten-foot pole. [Am.] | Das würde ich nicht mal mit der Kneifzange anfassen. | |
| I wouldn't go out with him for a million dollars. [idiom] | Ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehen. [Redewendung] | |
| I wouldn't have any more to drink, if I were you. | An deiner Stelle würde ich nicht noch mehr trinken. | |
| That would be nice, wouldn't it? | Das wäre schön, nicht wahr? | |
| Without ... there wouldn't be any trouble! | Ohne ... gäbe es gar keinen Ärger! | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten