| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| film F I'm All Right, Jack [John Boulting] | Junger Mann aus gutem Hause | |
| film F Josh and S.A.M. [Billy Weber] | Josh and S.A.M. | |
| relig. Vincentians [Congregation of the Mission] <CM, C.M.> | Vinzentiner {pl} | |
| I'm chuffed to bits. [Br.] [coll.] [idiom] | Ich könnte vor Freude platzen. [ugs.] [Redewendung] | |
| chem. amount-of-substance concentration <c, mol/l, M> | Stoffmengenkonzentration {f} <c, mol/l, M> | |
| ecol. German Environmental Management Association <B.A.U.M.> | Bundesdeutscher Arbeitskreis {m} für Umweltbewusstes Management <B.A.U.M.> | |
| electr. root mean square voltage <Vrms., Vr.m.s.> | Effektivspannung {f} <Ueff> | |
| electr. root-mean-square voltage <Vrms., Vr.m.s.> | Effektivspannung {f} <Ueff> | |
| hist. rail Royal Prussian Military Railway <K.M.E., KME> | Königlich Preußische Militär-Eisenbahn {f} <K.M.E., KME> | |
| And I'm the Queen of England. [fig.] | Und ich bin der Kaiser von China. [Redewendung] | |
| How are you? I'm well, and you? | Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen? | |
| idiom I'm a bit under the weather today. | Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. | |
| I'm afraid it's not so easy. | Ich fürchte, das wird nicht so leicht sein. | |
| I'm afraid we have to go now. | Leider müssen wir jetzt gehen. | |
| I'm all in favour of it. [Br.] | Da bin ich ganz dafür. [ugs.] | |
| I'm already too much in your debt. | Ich stehe schon zu tief in Ihrer Schuld. | |
| I'm as drunk as anything. [coll.] [idiom] | Ich bin blau wie sonst was. [ugs.] [Redewendung] [Ich bin völlig betrunken.] | |
| I'm at a loss what to do. | Ich weiß nicht, was ich tun soll. | |
| I'm cheesed off with school. [Br.] [coll.] | Die Schule ödet mich an! [ugs.] | |
| I'm cheesed off with school. [Br.] [coll.] | Die Schule stinkt mir! [ugs.] | |
| I'm drawing a blank on that one. | Da muss ich passen. | |
| I'm going to be a dad. [coll.] | Ich werde Papa. [ugs.] | |
| idiom I'm going to crash early tonight. [coll.] | Heute Abend werde ich nicht (mehr) alt. [ugs.] | |
| idiom I'm going to give vent to my feelings. | Ich werde meinem Herzen Luft machen. | |
| I'm looking forward to seeing you again. | Ich freue mich darauf, Sie wiederzusehen. [formelle Anrede] | |
| I'm not friends with her any more. | Sie ist nicht mehr meine Freundin. | |
| I'm not going to mince matters. [idiom] | Ich werde kein Blatt vor den Mund nehmen. [Redewendung] | |
| I'm not going to take that! [coll.] | Das lasse ich mir nicht bieten! | |
| idiom I'm not losing any sleep over that. | Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. | |
| I'm not made (out) of stone. [fig.] | Ich bin doch nicht aus Stein. [fig.] | |
| I'm not really a dessert man. [coll.] | Ich bin nicht so der Nachtisch-Typ. [ugs.] | |
| I'm only going as far as Berlin. | Ich fahre nur bis (nach) Berlin. | |
| I'm out of favor with her. [Am.] | Ich bin bei ihr unten durch. [ugs.] [Redewendung] | |
| I'm pleased to be able to tell you ... | Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, ... | |
| I'm sick and tired of everything. [coll.] | Ich habe es bis dahin satt. [ugs.] | |
| I'm sorry, you got the wrong number. | Tut mir leid, Sie sind falsch verbunden. | |
| I'm starting to like you, a lot! | Ich fange an dich zu mögen, sehr sogar! | |
| I'm still in my scruffs. [Br.] [coll.] | Ich bin noch nicht richtig angezogen. | |
| I'm telling you the way it is. | Ich sage Ihnen, wie es ist. | |
| I'm tempted to say yes immediately, but ... | Ich bin versucht, sofort Ja zu sagen, aber ... | |
| film quote I'm the king of the world! [Titanic] | Ich bin der König der Welt! | |
| I'm trying to get my computer to work. | Ich versuche meinen Rechner zum Laufen zu bringen. | |
| Now, that's what I'm talking about. | Das gefällt mir schon besser. | |
| Now, that's what I'm talking about. | Das ist schon eher meine Kragenweite. [ugs.] [Redewendung] [Das gefällt mir schon besser.] | |
| Please see to this while I'm away! | Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! | |
| idiom Thank you very much, I'm sure! [iron.] | Danke für die Blumen! [iron.] | |
| The water mark is at 3.50 m. | Der Wasserpegel steht auf 3,50 m. | |
| jobs male / female {adj} <m/f> [e.g. in job advertisements] | männlich / weiblich <m/w> [z. B. in Stellenanzeigen] | |
| mineral. johnbaumite-M [(Ca,Sr)5(AsO4,PO4)3(OH)] | Johnbaumit-M {m} | |
| jobs orientation and mobility <O&M> [instruction for the blind] | Orientierung und Mobilität <O&M, O+M> [Training für Blinde] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten