| Englisch | Deutsch | |
| She can't do stairs. [coll.] | Sie kann keine Treppen steigen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| It's as much as she can do to get up the stairs. | Sie kommt gerade noch (so) die Treppe hinauf. | |
| I can't do it. - Yes, you can. | Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst. | |
| I can't do Tuesday, but I can do Wednesday. | Dienstag kann ich nicht, aber Mittwoch. | |
| She can't manage alone. | Sie weiß sich allein nicht zu helfen. | |
| idiom She can't cook to save her life. | Sie kann ums Verrecken nicht kochen. [ugs., derb] | |
| She just can't hold back (any longer). | Sie kann sich nicht (mehr / länger) beherrschen. | |
| I can't do it. | Ich kann es nicht machen. | |
| I can't do Monday. | Montag geht nicht. [ugs.] | |
| I can't do Sunday. | Am Sonntag geht's / gehts bei mir nicht. [ugs.] | |
| Can't you do with less? | Kannst du nicht mit weniger auskommen? | |
| I can't do anything with ... . | Mit ... kann ich nichts anfangen. | |
| I can't possibly do this. | Das kann ich unmöglich tun. | |
| I can't do 10 o'clock. | Ich kann nicht um 10 Uhr. | |
| I can't do anything with it. | Ich kann nichts damit anfangen. | |
| idiom I can't do more than work. | Mehr als arbeiten kann ich nicht. | |
| You can't do this to me! | Das kannst Du mir nicht antun! | |
| idiom sb. can't be bothered to do sth. | jd. ist zu faul, etw. zu tun | |
| You can't tell me what to do! | Du hast mir (gar) nichts zu sagen! | |
| Much as I sympathize, I can't do that. | Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. | |
| sb. can't be bothered to do sth. [coll.] | jd. hat einfach keine Lust, etw. zu tun | |
| Where she lives she can do as she pleases. | Sie hat immer sturmfreie Bude. [Redewendung] | |
| I can't do that for the life of me. | Ich kann das beim besten Willen nicht machen. | |
| I can't do Thursday, but Friday works for me. | Am Donnerstag geht's / gehts nicht, aber Freitag klappt. [ugs.] | |
| She really doesn't know where she's at. [coll.] | Sie weiß wirklich nicht, wo ihr der Kopf steht. [Redewendung] | |
| He can dish it out but he can't take it. [coll.] [idiom] | Er kann gut austeilen, aber nicht einstecken. [ugs.] [Redewendung] | |
| I can't / couldn't help but ... [idiom] | Ich kann / konnte nicht anders als ... | |
| idiom I can't / won't stay long today. | Ich werde heute nicht alt. [ugs.] | |
| I don't / can't recall her name. | Mir fällt ihr Name nicht ein. | |
| I don't / can't see that happening. | Das kann ich mir nicht vorstellen. | |
| proverb You can lead a horse to water (but you can't make him / it drink). | Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen. | |
| proverb You can lead a horse to water (but you can't make him / it drink). | Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen. | |
| proverb You can lead a horse to water, but you can't make him / it drink. | Man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst. | |
| idiom She can cry on demand. | Sie kann auf Knopfdruck weinen. | |
| She can only take liquids. | Sie kann nur Flüssiges zu sich nehmen. | |
| everything she can lay her hands on | alles, was sie in die Finger bekommt | |
| She can twist him around her little finger. | Sie kann ihn um den kleinen Finger wickeln. | |
| You can tell by looking she likes her work. | Man merkt es ihr an, sie mag ihre Arbeit. | |
| You can tell by looking that she's pregnant. | Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist. | |
| idiom She couldn't cut it. | Sie konnte / könnte nicht die an sie gestellten Anforderungen erfüllen. | |
| She doesn't approve of ... | Sie sieht es nicht gern, dass ... | |
| She is ..., isn't she? | Sie ist ..., nicht wahr? | |
| She'll do anything. | Sie würde alles tun. | |
| She couldn't hide her emotion. | Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen. | |
| She couldn't take any more. | Sie war am Ende ihrer Kräfte. | |
| She doesn't look her age. | Man sieht ihr ihr Alter nicht an. | |
| She hasn't got to go. | Sie braucht nicht zu gehen. | |
| She wasn't allowed to go. | Sie durfte nicht gehen. | |
| She wouldn't agree to it. | Sie wollte nicht zustimmen. | |
| lit. quote I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings] | Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten