 | English | German |  |
 | Do as you please. | Tun Sie, was Sie wollen. |  |
 | Do as you like! | Tun Sie, was Sie wollen! [formelle Anrede] |  |
Partial Matches |
 | Do your worst! | Machen Sie, was Sie wollen! |  |
 | Have it your own way! | Machen Sie, was Sie wollen! |  |
 | film F Rebel Without a Cause [Nicholas Ray] | ... denn sie wissen nicht, was sie tun |  |
 | bibl. Forgive them for they know not what they do! | Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun! |  |
 | quote Don't tell people how to do things. Tell them what to do and let them surprise you with their results. [George S. Patton Jr. - General of the US Army] | Sag Menschen nie, wie sie Dinge tun sollen. Sag ihnen, was zu tun ist, und sie werden dich mit ihrem Einfallsreichtum überraschen. |  |
 | law You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. [Am.] [first two sentences of a Miranda warning] | Sie haben das Recht zu schweigen. Alles was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. [US-Rechtsmittelbelehrung bei Festnahme] |  |
 | [we/they/you] will [must] [if they will drive so fast ...] | [wir/sie/Sie] müssen/wollen unbedingt [wenn sie unbedingt so schnell fahren müssen ...] |  |
 | What do you want? | Was wollen Sie? [formelle Anrede] |  |
 | What do you mean by this? | Was wollen Sie damit sagen? |  |
 | You name it! [idiom] | Was immer Sie wollen! [formelle Anrede] |  |
 | I do not apprehend your meaning. [dated] | Ich verstehe nicht, was Sie sagen wollen. |  |
 | Let people say what they wish. | Mögen die Leute sagen, was sie wollen. |  |
 | No? What do you want, then? | Nicht? Was wollen Sie dann? [formelle Anrede] |  |
 | What are you driving at? [idiom] | Auf was wollen Sie hinaus? [formelle Anrede] [Idiom] |  |
 | What do you get out of it? [Of what interest / benefit is it to you?] | Was haben Sie davon? [Wie profitieren Sie davon?] |  |
 | Watch what you say! | Passen Sie auf, was Sie sagen! [formelle Anrede] |  |
 | Just look what you've done! | Sehen Sie nur, was Sie gemacht / angerichtet haben! |  |
 | Who does she think she's kidding? [coll.] | Was glaubt sie, wem sie das erzählen kann? |  |
 | Fuck 'em! [vulg.] | Scheiß (was) auf sie! [vulg.] [sie: 3. Pers. Plural] |  |
 | What do you mean? | Was meinen Sie? [formelle Anrede] [Was wollen Sie damit sagen?] |  |
 | She had no idea what she was in for. [what was about to happen to her] | Sie ahnte nicht, was noch alles auf sie zukommen sollte. |  |
 | What do you make of it? | Was halten Sie davon? [formelle Anrede] [Wie erklären Sie sich das?] |  |
 | quote Listen to them. Children of the night. What music they make. [Dracula] | Hören Sie die Kinder der Nacht? Was für Musik sie machen! |  |
 | Who do you think you're talking to? | Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben? [formelle Anrede] |  |
 | med. What brought you along today? | Was kann ich für Sie tun? |  |
 | Please do what is necessary. | Bitte tun Sie, was notwendig ist. [formelle Anrede] |  |
 | How may I help you? | Was kann ich für Sie tun? [formelle Anrede] |  |
 | What can I do for you? | Was kann ich für Sie tun? [formelle Anrede] |  |
 | Have you got any work for me? | Haben Sie was für mich zu tun? [formelle Anrede] |  |
 | philos. quote Man can do what he wills but he cannot will what he wills. | Der Mensch kann zwar tun, was er will, aber er kann nicht wollen, was er will. [Arthur Schopenhauer] |  |
 | [we/they/you] wanna [nonstandard] [want to] | [wir/sie/Sie] wollen |  |
 | [we/they/you] want | [wir/sie/Sie] wollen |  |
 | quote Sometimes we don't do things we want to do, so that others won't know we want to do them. [The Village] | Manchmal tun wir das, was wir tun wollen, nicht, damit die anderen nicht bemerken, was wir tun wollen. |  |
 | [we/they/you] have got to do sth. | [wir/sie/Sie] haben etw. zu tun |  |
 | [we/they/you] don't | [wir/sie/Sie] tun nicht |  |
 | bibl. Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. [Mt 6:26; KJV] | Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. [Mt 6,26; Luther 1912] |  |
 | quote So do all who live to see such times but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. [The Lord of the Rings] | Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. |  |
 | [we/they/you] do | [wir/sie/Sie] tun |  |
 | film F What Women Want [Nancy Meyers] | Was Frauen wollen |  |
 | to be eager to do sth. | etw. tun wollen |  |
 | to long to do sth. | etw. tun wollen |  |
 | to want to do sth. [desire] | etw. tun wollen |  |
 | to intend to do sth. | etw. tun wollen [beabsichtigen] |  |
 | to be desperate to do sth. | etw. unbedingt tun wollen |  |
 | to be dying to do sth. | etw. unbedingt tun wollen |  |
 | to be keen to do sth. | etw. unbedingt tun wollen |  |
 | to be serious about doing sth. | etw. wirklich tun wollen |  |
 | to be anxious to do sth. | sehnsüchtig etw. tun wollen |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers