 | English | German |  |
 | lit. F Pyramid [David Macaulay] | Wo die Pyramiden stehen |  |
Partial Matches |
 | Where did we leave off? [stop talking or lecturing] | Wo sind wir stehen geblieben? |  |
 | Where had we got to? | Wo sind wir stehen geblieben? |  |
 | Where were we? [idiom] [What were we talking about before the interruption?] | Wo waren wir stehen geblieben? [Redewendung] |  |
 | Hold (on to) that thought. [Am.] [coll.] | Merk dir, wo wir stehen geblieben sind. |  |
 | TrVocab. Where is the gents? [Br.] | Wo ist die Herrentoilette? |  |
 | TrVocab. Where is the restroom? [Am.] | Wo ist die Toilette? |  |
 | Where have they gone? | Wo sind die hingegangen? |  |
 | film F Rumor Has It... [Rob Reiner] | Wo die Liebe hinfällt ... |  |
 | that {pron} | die wo [südd.] [ugs.] [die] |  |
 | which {pron} | die wo [südd.] [ugs.] [die] |  |
 | who {pron} | die wo [südd.] [ugs.] [die] |  |
 | Where is the line? [fig.] | Wo ist die Grenze? [fig.] |  |
 | where the presentation is to be made | wo die Vorlegung erfolgen soll |  |
 | idiom Where has the time gone? | Wo ist die Zeit geblieben? |  |
 | TrVocab. Where are the toilets, please? | Wo sind bitte die Toiletten? |  |
 | lit. F Where the Wild Things Are [Maurice Sendak] | Wo die wilden Kerle wohnen |  |
 | Now, where did all the ... go? | Wo sind bloß die ganzen ... hin? [ugs.] |  |
 | film F Where the Green Ants Dream | Wo die grünen Ameisen träumen [Werner Herzog] |  |
 | mus. F Where the beautiful trumpets blow | Wo die schönen Trompeten blasen [G. Mahler] |  |
 | Where's the police when you need them? | Wo ist die Polizei, wenn man sie braucht? |  |
 | in the back of beyond {adv} [idiom] | wo sich die Füchse gute Nacht sagen [Redewendung] |  |
 | Where the sodding hell have the police got to? [Br.] [sl.] [idiom] | Wo zum Henker ist die Polizei? [ugs.] [Redewendung] |  |
 | to have the right idea about how things ought to be | die richtigen Vorstellungen haben, wo es langgehen sollte [ugs.] |  |
 | relig. A sermon has to start from where the people are. | Eine Predigt muss die Menschen dort abholen, wo sie sind. |  |
 | to be froody [sl.] [know exactly what's what] | wissen, wo der Frosch die Locken hat [ugs.] [hum.] [Redewendung] |  |
 | to know (exactly) what's what | wissen, wo der Frosch die Locken hat [ugs.] [hum.] [Redewendung] |  |
 | idiom land of milk and honey | Land {n}, wo einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen |  |
 | They knew exactly where and how to hit us. | Die wussten ganz genau, wo und wie sie uns treffen können. |  |
 | the odds are even | die Chancen stehen pari |  |
 | the odds are fifty-fifty | die Chancen stehen pari |  |
 | The odds are long. | Die Chancen stehen schlecht. |  |
 | The holidays are coming up. | Die Ferien stehen an. |  |
 | The clock stops. | Die Uhr bleibt stehen. |  |
 | Signs are pointing to ... | Die Zeichen stehen auf ... |  |
 | proverb The omens are favourable. [Br.] | Die Zeichen stehen gut. |  |
 | as it stands {adv} | wie die Dinge stehen |  |
 | What are the odds? | Wie stehen die Chancen? |  |
 | to account for the fact | für die Tatsache stehen |  |
 | all those close to him | alle, die ihm nahe stehen |  |
 | the way things are going | so wie die Dinge stehen |  |
 | to know where things stand | wissen, wie die Dinge stehen |  |
 | as matters now stand {adv} | (so) wie die Dinge jetzt stehen |  |
 | as matters stand now {adv} | (so) wie jetzt die Dinge stehen |  |
 | The odds are in our favour. [Br.] | Die Chancen stehen gut für uns. |  |
 | The odds are against him. | Die Chancen stehen schlecht für ihn. |  |
 | idiom There is a storm brewing. [fig.] | Die Zeichen stehen auf Sturm. [fig.] |  |
 | idiom There is trouble brewing. [fig.] | Die Zeichen stehen auf Sturm. [fig.] |  |
 | lit. F Odds Against [Dick Francis] | Nervensache / [früher] Die Chancen stehen schlecht |  |
 | Chances are fifty fifty. [idiom] | Die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig. [Redewendung] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers