|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: advances to personnel
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

advances to personnel in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: advances to personnel

Übersetzung 20401 - 20450 von 21565  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
There is nothing to it. [coll.] [idiom] [Anyone can do that.]Das ist (doch) kein Kunststück. [ugs.] [Redewendung]
idiom Things are starting to green up around here. [Spring has arrived.]So langsam wird es hier grün. [Es wird Frühling.]
This guy doesn't know when to shut up. [Am.] [coll.]Der Typ weiß einfach nicht, wann er die Klappe halten soll. [ugs.]
This question was settled to the satisfaction of both / all parties.Diese Frage wurde einverständlich geklärt.
proverb Throw plenty of dirt and some will be sure to stick.Etwas bleibt immer hängen.
quote To be, or not to be, that is the question. [William Shakespeare]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
To become a top-class dancer you have to be really dedicated.Um ein erstklassiger Tänzer zu werden, muss man wirklich mit Leib und Seele dabei sein.
quote To sleep, perchance to dream: ay, there's the rub. [Shakespeare, Hamlet]Schlafen! Vielleicht auch träumen! Ja, da liegts. [Übers. August W. Schlegel]
To what do I owe the honour of this visit? [Br.]Wie komme ich zu der Ehre deines Besuchs?
To Whom It May Concern [introduction letter etc. if recipient unknown][An alle, die es betrifft (z. B. Einleitung in Briefen, Bescheinigungen); wird im Deutschen nicht wörtlich übersetzt]
To Whom It May Concern [introduction letter etc. if recipient unknown]Sehr geehrte Damen und Herren, [Einleitung in Briefen, Bescheinigungen etc., wenn Adressat unbekannt]
true to my / your / his / her / its / our / your / their name {adv}nomen est omen [geh.]
We don't take kindly to your type around here. [coll.]Typen wie dich können wir hier nicht besonders gut leiden.
We don't take kindly to your types around here. [coll.]Typen wie dich können wir hier nicht besonders gut leiden.
idiom We want to stop others from cashing in (on the act).Wir wollen verhindern, dass andere aus der Sache Kapital schlagen.
What are you (lot) actually getting up to over there? [Br.]Was treibt ihr da drüben eigentlich?
What are you up to? [polite enquiry made to a colleague etc.]Was machst du (so)?
What are you up to? [What is your underlying strategy/intention?]Worauf willst du hinaus / raus?
What have you been up to the last couple of days?Was hast du die letzten Tage so getrieben? [ugs.]
What in heaven's name possessed him to do that? [idiom]Was um Himmels willen ritt den denn, das zu tun? [Redewendung]
film lit. quote What's it going to be then, eh? [A Clockwork Orange]Was soll es denn geben, mh?
idiom When I hear such nonsense, I get sick to my stomach.Wenn ich so einen Unsinn höre, wird mir schlecht. [ugs.]
quote Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. [Thomas Gray]Wo Nichtwissen Seligkeit, ist es Torheit, klug zu sein.
XYZ isn't all it's cracked up to be. [idiom]Mit XYZ ist es auch nicht sehr weit her. [Redewendung]
You are at liberty to come and go as you please.Es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen.
You don't have to shout it from the housetops! [idiom]Hängen Sie es nicht an die große Glocke! [Redewendung]
proverb You live freely if you haven't a reputation to lose.Ist der Ruf erst ruiniert, lebt man völlig ungeniert.
You might be on to something. [coll.] [getting near the truth]Du könntest an etwas dran sein. [ugs.]
You're going to get into trouble with the police soon.Du wirst bald mit der Polizei Bekanntschaft machen. [ugs.]
You've got to look out for number one. [coll.] [idiom]Man muss schließlich sehen, wo man bleibt. [Redewendung]
to be a household name (to sb.) [idiom] [be very well-known](jdm.) ein Begriff sein [Redewendung] [(allseits) bekannt sein]
to be able to tell a thing or two about sth. [idiom]ein Lied von etw.Dat. singen können [Redewendung]
mil. to be called to the colors [Am.] [coll.] [to be conscripted to military service]zur Fahne gerufen werden [ugs.] [zum Militär einberufen werden]
to be champing / chomping at the bit to do sth. [coll.] [idiom]es kaum erwarten können, endlich etw. zu tun [ugs.]
law to be held (to be) partially at fault [for an accident etc.]Mitschuld erhalten [an einem Unfall usw.]
to be in debt to the tune of 20 euros [coll.] [idiom]mit ganzen 20 Euro in der Kreide stehen [ugs.] [Redewendung]
to be in keech up to one's chin [Scot.] [vulg.] [idiom]bis zum Hals in der Scheiße stecken [vulg.] [Redewendung]
to be like trying to get blood out of a stone [idiom]äußerst schwierig sein [in Bezug darauf, etw. von jdm. zu erhalten]
to be not far to seek [idiom] [reason, explanation, cause, answer, etc.]auf der Hand liegen [Redewendung]
to be unable to make head nor / or tail of sth. [idiom]sichDat. auf etw.Akk. keinen Reim machen können [Redewendung]
to be unable to make heads nor tails of sth. [Am.] [idiom]sichDat. auf etw.Akk. keinen Reim machen können [Redewendung]
Unverified to be up to one's eyes / neck in it [coll.] [idiom]in der Patsche sitzen [ugs.] [Redewendung]
Unverified to be up to one's eyes / neck in it [coll.] [idiom]in der Scheiße sitzen [vulg.] [Redewendung]
to call on sb. to think about the consequences of their actionsjdn. zur Besinnung rufen / aufrufen
to cause sb./sth. to crash and burn [idiom] [cause to fail spectacularly]jdn./etw. zum Scheitern bringen
to come (back) down to earth (with a bang / bump / jolt) [idiom](hart) auf dem Boden der Realität / Tatsachen aufschlagen [fig.]
to come (back) down to earth with a bang / bump / jolt [idiom]unsanft auf dem Boden der Realität / Tatsachen landen [Redewendung]
to cut off one's nose to spite one's face [idiom]sich ins eigene Fleisch schneiden [fig.] [Redewendung]
to get down to brass tacks [coll.] [start to consider the basic facts]zur Sache kommen [zum Wesentlichen kommen]
to give oneself over / up to sth. [e.g. one's feelings]sichAkk. etw.Dat. überlassen [z. B. seinen Gefühlen]
Vorige Seite   | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=advances+to+personnel
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.241 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach advances to personnel suchen
» Im Forum nach advances to personnel fragen

Recent Searches
Similar Terms
advances in knowledge
advances in medicine
advances in metallurgy
advances in modern science
advances on sales contracts
advances on securities
advances ratio
advances received
advance staff
advance sth.
• advances to personnel
advances to supply
advance strongly
advance subscription price
advance talks
advance termination
advance test
advance the case too far
advance (the) film
advance the growth
advance the price

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung