| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| lit. F It was all quite different [memoirs] | Es war alles ganz anders [Vicki Baum] | |
| lit. F What Can I Do When Everything's on Fire? [António Lobo Antunes] | Was werd ich tun, wenn alles brennt? | |
| to jack it all in [Br.] [coll.] [stop doing] | alles hinschmeißen [fig.] [ugs.] [aufgeben: Arbeitsstelle, Projekt etc.] | |
| pol. proverb Labor omnia vincit. [USA] [Oklahoma state motto: Labor conquers all things.] | Arbeit überwindet alles. [Motto des US-Staates Oklahoma] | |
| You alright? [coll.] | Alles fit im Schritt? [sehr salopp] [leicht vulg.] | |
| ... and whatnot. [coll.] | ... und was weiß ich nicht alles. [ugs.] [Redewendung] | |
| I taught him everything he knows. | Alles was er kann, hat er von mir. | |
| everything he can lay his hands on | alles, was er in die Finger bekommen kann | |
| anything I can get my hands on [coll.] | alles, was mir unter die Hände kommt [ugs.] | |
| quote Everything you see I owe to spaghetti. [Sophia Loren] | Alles, was Sie hier sehen, verdanke ich Spaghetti. | |
| It was just one of those days. [idiom] | An diesem Tag ging mal wieder alles schief. | |
| It's all hollow words. | Das ist alles Schall und Rauch. [geh.] [Redewendung] | |
| That's past history now. [coll.] [idiom] | Das ist alles Schnee von gestern. [ugs.] [Redewendung] | |
| That's ancient history now. [coll.] [idiom] | Das ist alles Schnee von vorgestern. [ugs.] [Redewendung] | |
| Situation normal, all fucked up! <SNAFU> [vulg.] | Die Lage ist wie immer: Alles Mist! [ugs.] | |
| idiom You brought it all on yourself. [fig.] | Du hast dir das alles selbst eingebrockt. [fig.] | |
| You shouldn't take everything so seriously. | Du solltest nicht alles so verbissen sehen. [ugs.] | |
| It's amazing the items of information you store away. | Erstaunlich, was alles in deinem Köpfchen steckt. [ugs.] | |
| It all sounded depressingly familiar. | Es hörte sich alles nur zu vertraut an. | |
| It's all done and dusted. [Br.] [idiom] | Es ist alles unter Dach und Fach. [Redewendung] | |
| sth. has far from gone to plan | etw. ist alles andere als nach Plan verlaufen | |
| I wish you all the very best! | Ich wünsche Ihnen alles erdenklich Gute! [formelle Anrede] | |
| You could have had everything. | Sie hätten doch alles haben können. [formelle Anrede] | |
| Was that everything? [also iron.] | Soll das (schon) alles (gewesen) sein? [auch iron.] | |
| Was that it? [coll.] [also iron.] | Soll das (schon) alles (gewesen) sein? [auch iron.] | |
| Why on earth ...? [coll.] [idiom] | Warum um alles in der Welt ...? [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom What's your mother filling your head with? | Was redet dir deine Mutter noch alles ein? | |
| What on earth ...? [coll.] [idiom] | Was um alles in der Welt ...? [ugs.] [Redewendung] | |
| How on earth ...? [coll.] [idiom] | Wie um alles in der Welt ...? [ugs.] [Redewendung] | |
| to upset the applecart [idiom] | alles über den Haufen werfen / schmeißen [ugs.] [Redewendung] | |
| to be underwhelmed by sth. | von etw.Dat. alles andere als begeistert sein | |
| lit. F With the Next Man Everything Will Be Different | Beim nächsten Mann wird alles anders [Eva Heller] | |
| RadioTV F Rudolph the Red-Nosed Reindeer [Larry Roemer] | Rudolph mit der roten Nase: Wie alles anfing ... | |
| idiom general drudge | Mädchen {n} für alles [jd., der alle anfallenden Arbeiten erledigt] | |
| pol. All For Our Country [USA] [Nevada state motto] | Alles für unser Land [Motto des US-Staates Nevada] | |
| idiom It all adds up! | Da passt alles zusammen! [Plötzlich ist mir alles klar.] | |
| proverb Everything has one end, only the sausage has two. | Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. | |
| everything he can lay his hands on | alles, was er unter die Finger bekommen kann [veraltend] | |
| Anything that can go wrong will go wrong. [Murphy's Law] | Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz] | |
| It's all very Dickensian. | Das ist alles wie aus einem Roman von Dickens. | |
| That's all very well, but ... | Das ist ja alles gut und schön, aber ... [ugs.] | |
| That's all very well, but ... | Das ist ja alles schön und gut, aber ... [ugs.] | |
| He swore she was his one and only. | Er schwor, dass sie sein Ein und Alles sei. | |
| I wish you good luck with your future endeavors. [Am.] [idiom] | Ich wünsche Dir alles Gute bei Deinen zukünftigen Unternehmungen. | |
| I wish you good luck for your future endeavors. [Am.] [idiom] | Ich wünsche Dir alles Gute für Deine künftigen Unternehmungen. | |
| I wish you good luck in your future endeavors. [Am.] [idiom] | Ich wünsche Dir alles Gute für Deine künftigen Unternehmungen. | |
| proverb All is fair in love and war. | In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | |
| Unverified Is that (supposed to be) all? [also iron.] | Soll das (denn) (schon) alles (gewesen) sein? [auch iron.] | |
| Unverified Was that (already) all? [also iron.] | Soll das (denn) (schon) alles (gewesen) sein? [auch iron.] | |
| Was that all, already? [also iron.] | Soll das (denn) (schon) alles (gewesen) sein? [auch iron.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten