| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| acc. closing inventory at the end of the year | Jahresendbestand {m} | |
| fin. law debt to be discharged at creditor's domicile | Bringschuld {f} | |
| law Health and Safety at Work etc. Act [Br.] | Gesetz {n} über Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz | |
| acc. initial inventory at the beginning of the year | Jahresanfangsbestand {m} | |
| med. iris nodules at pupil margin [Koeppe's nodules] | Koeppe-Knötchen {pl} [Knötchen am Pupillarsaum / Pupillarrand] | |
| hist. Keeper of the Lions at the Tower [Br.] | Löwenwärter {m} im Tower | |
| RealEst. position at the edge of the village [Br.] | Dorfrandlage {f} | |
| film shooting at a low speed [time lapse photography] | Zeitrafferaufnahme {f} [Vorgang] | |
| sports station at the bottom (of a ski lift) | Talstation {f} (eines Skiliftes) | |
| educ. Unverified stay at a country hostel [esp. for students] | Schullandheimaufenthalt {m} | |
| sports stop at a bar / restaurant during / after skiing | Einkehrschwung {m} | |
| the English I learnt at school [esp. Br.] | mein Schulenglisch {n} | |
| pharm. volume of distribution at steady state <Vdss> [pharmacokinetics] | Verteilungsvolumen {n} im Steady State <VdSS, Vd(SS)> [Pharmakokinetik] | |
| lit. F At the Mountains of Madness [H. P. Lovecraft] | Berge des Wahnsinns | |
| lit. F The Goose-Girl at the Well [Grimm Brothers] | Die Gänsehirtin am Brunnen [Brüder Grimm] | |
| lit. F They Both Die at the End [Adam Silvera] | Am Ende sterben wir sowieso | |
| film lit. F Weekend at the Waldorf [film: Robert Z. Leonard] | Weekend im Waldorf [Roman: Vicki Baum] [Menschen im Hotel] | |
| mus. F Were God not with us at this time | Wär Gott nicht mit uns diese Zeit [J. S. Bach, BWV 14] | |
| at sb.'s yard {adv} [sl.] [rare] [sb.'s home] | bei jdm. zu Hause | |
| received at ... [e.g. received at the disposal facility] | Eingang bei ... [z. B. Eingang bei der Beseitigungsanlage] | |
| to bristle (at sth.) [fig.] [of a person: react angrily] | gereizt reagieren (bei etw.Dat. / auf etw.Akk.) | |
| to come at sth. [Aus.] [NZ] [sl.] [to agree to do sth.] | sich auf etw.Akk. einlassen | |
| to connive at sth. [abetting wrong doing by ignoring it] | etw.Dat. Vorschub leisten [Verbrechen] | |
| all at once {adv} [all / everything at the same time] | alles auf einmal | |
| at (one's) yard {adv} [sl.] [rare] [one's home] | bei sich zu Hause | |
| at a level ... {adj} {adv} [e.g. ... that, ... below / above, etc.] | auf einem Niveau ... [z. B. ... das, ... unter / über etc.] | |
| idiom at a loss {adv} [below cost, at a financial loss] | mit Verlust | |
| at a squeeze [coll.] [with just enough space to spare] | wenn es eng zugeht | |
| at a stretch {adv} [fig.] [with difficulty, in extreme circumstances] | wenn es sein muss | |
| at one go {adv} [coll.] [chiefly Br.] [without stopping] [idiom] | auf einen Sitz [ugs.] [auf einmal, ohne Unterbrechung] [Redewendung] | |
| at one go {adv} [coll.] [chiefly Br.] [without stopping] [idiom] | auf einmal [ugs.] [in einem Zug] | |
| at the neighbours {adv} [Br.] [at the house next door] | im Nachbarhaus | |
| to be annoyed at sb./sth. [to be angry about sth.] | ärgerlich auf jdn./etw. sein [ugs.] | |
| to be slow at sth. [idiom] [have difficulty grasping, learning] | etw.Akk. langsam begreifen | |
| to leap out at sb. [esp. of writing: be conspicuous] | jdm. sofort ins Auge springen [Redewendung] | |
| to let fly (at sb./sth.) [coll.] [hit out at] | (auf jdn./etw.) drauflosschlagen [ugs.] | |
| to look back at sth. [turn around and look back] | auf etw.Akk. zurückblicken [auf Konkretes, das hinter einem liegt] | |
| to look down at sb. [from the viewer's perspective] | auf jdn. hinabsehen | |
| travel to put up at sth. [to stop at a hotel etc.] | in etw.Dat. absteigen [Hotel, Gasthof] | |
| back at the house [e.g. after a walk] | wieder im Haus [z. B. nach einem Spaziergang] | |
| back at the house {adv} [e.g. after a walk] | zurück im Haus [z. B. nach einem Spaziergang] | |
| dead at the scene {adj} [postpos.] <DATS> [of a crime] | am Tatort tot aufgefunden | |
| dead at the scene {adj} [postpos.] <DATS> [of an accident] | am Unfallort verstorben | |
| EU done at Luxembourg / Brussels, ... {adv} [e.g. 19 July 2002] | geschehen zu Luxemburg / Brüssel am ... [z. B. 19. Juli 2002] | |
| weapons to (take a) pop at sb./sth. [coll.] [shoot at] | auf jdn./etw. ballern [ugs.] | |
| to have a bout at sth. [try one's hand] | sich an / in etw.Dat. versuchen | |
| to look at each other [of two or more people] | sich anblicken [gegenseitig] [auch: einander anblicken] | |
| to put sb. at risk of sth. [diabetes, theft, etc.] | jdn. der Gefahr von etw. aussetzen [Diabetes, Diebstahl usw.] | |
| to shine a light at sth. [with a torch etc.] | etw.Akk. anleuchten | |
| to take a potshot at sb./sth. [fig.] [idiom] [criticize] | eine Attacke gegen jdn./etw. reiten [fig.] [Idiom] [kritisieren] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten