 | English » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
| – |
 | It's do or die. [fig.] | Es geht um die Wurst. [fig.] [Redewendung] |  |
 | to have a do-or-die attitude | zum Äußersten entschlossen sein |  |
 | idiom It was either do or die. | Es ging hart auf hart. |  |
 | idiom It's do or die now. | Jetzt geht's ums Ganze. |  |
Partial Matches |
 | Do you have any brothers or sisters? | Hast du Geschwister? |  |
 | Do what I say, or else! [coll.] | Mach, was ich sag, sonst setzt es was! [ugs.] |  |
 | RadioTV F Do Over | Do Over – Zurück in die 80er |  |
 | idiom I'll do it, come hell or high water. | Weder Tod noch Teufel können mich davon abhalten. |  |
 | Do you take milk or sugar? No to both. | Nehmen Sie Milch oder Zucker? Weder noch. [formelle Anrede] |  |
 | thirty or so | um die dreißig |  |
 | to conquer or die | siegen oder sterben |  |
 | one or another {pron} | der / die / das eine oder andere |  |
 | EU When using do not eat or drink. [safety phrase S20] | Bei der Arbeit nicht essen und trinken. [Sicherheitssatz S20] |  |
 | one way or another {adv} | auf die eine oder andere Art |  |
 | some way or other {adv} | auf die eine oder andere Weise |  |
 | Are these yours or mine? | Gehören die dir oder mir? |  |
 | lit. F Or Shall We Die? [Ian McEwan] | Oder müssen wir sterben? |  |
 | EU In case of fire and / or explosion do not breathe fumes. [safety phrase S41] | Explosions- und Brandgase nicht einatmen. [Sicherheitssatz S41] |  |
 | by one means or another {adv} | auf die eine oder andere Weise |  |
 | by some means or other {adv} | auf die eine oder andere Weise |  |
 | in some form or another {adv} | auf die ein oder andere Weise |  |
 | in some way or other {adv} | auf die eine oder andere Weise |  |
 | one way or the other {adv} | auf die eine oder andere Art |  |
 | one way or the other {adv} | auf die eine oder andere Weise |  |
 | It's neck or nothing. [idiom] | Es geht um die Wurst. [Redewendung] |  |
 | one way or another {adv} | auf die eine oder (auf) die andere Art |  |
 | film F Bullets or Ballots [William Keighley, Edward G. Robinson] | Wem gehört die Stadt? |  |
 | film F For Love or Money [Michael Gordon] | Der Fuchs geht in die Falle |  |
 | I don't have the time or leisure. | Dafür fehlt mir die Muße. |  |
 | not for love nor / or money [idiom] | nicht um die Burg [österr.] [Redewendung] |  |
 | Put up or shut up! [idiom] | Butter bei die Fische! [ugs.] [nordd.] [Redewendung] |  |
 | biochem. olfactory receptor <OR> | olfaktorischer Rezeptor {m} <OR> |  |
 | lit. F Blood Meridian or the Evening Redness in the West [Cormac McCarthy] | Die Abendröte im Westen |  |
 | lit. F The Merovingians or The Total Family | Die Merowinger oder Die totale Familie [Heimito von Doderer] |  |
 | psych. orienting response <OR> | Orientierungsreaktion {f} <OR> |  |
 | comm. law If somebody repeatedly or grossly violates the rules ... | Wenn jemand wiederholt oder gröblich die Regeln verletzt ... |  |
 | lit. F Vera; or, the Nihilists [Oscar Wilde] | Vera oder die Nihilisten |  |
 | lit. F Pamela, or Virtue Rewarded [Samuel Richardson] | Pamela oder die belohnte Tugend |  |
 | to do some ironing | die Bügelwäsche erledigen |  |
 | to do the housework | die Hausarbeit erledigen |  |
 | to do the ironing | die Bügelwäsche erledigen |  |
 | to do the laundry | (die) Wäsche waschen |  |
 | RadioTV to do the news | die Nachrichtensendung machen |  |
 | to do the shopping | die Einkäufe erledigen |  |
 | to do the shopping | die Einkäufe machen |  |
 | to do the washing | die Wäsche waschen |  |
 | It's make or break. [idiom] | Es geht um die Wurscht. [ugs.] [um alles oder nichts] [Redewendung] |  |
 | hide nor / or hair [of sb./sth.] [idiom] | die geringste Spur {f} [von jdm./etw.] [mit einer Negation] |  |
 | lit. F Josephine the Singer, or the Mouse Folk | Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse [Franz Kafka] |  |
 | mus. F The Telephone, or L'Amour à trois [Gian Carlo Menotti] | Das Telefon oder Die Liebe zu dritt |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers