| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be in a blue funk about sb./sth. [coll.] | eine Heidenangst vor jdm./etw. haben [ugs.] | |
| to be very much in two minds about sth. [Br.] | absolut geteilter Meinung sein | |
| to get all worked up about sb./sth. [coll.] [idiom] | sich maßlos über jdn./etw. aufregen [ugs.] | |
| to give sb. a song and dance (about) [Am.] [coll.] | jdm. ein Märchen erzählen (über) [ugs.] [fig.] | |
| to go off the deep end (about sth.) [coll.] [idiom] | (wegen etw.Dat.) auf die Palme gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to go off the deep end (about sth.) [coll.] [idiom] | (wegen etw.Dat.) die Wände hochgehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to have a good gossip session about sb. [Am.] [coll.] | ausgiebig über jdn. tratschen [ugs.] [pej.] | |
| idiom to keep schtum / shtoom / schtoom about sth. [Br.] [coll.] [spv.] | sich über etw. ausschweigen | |
| to make a big hoo-ha about sth. [Br.] [coll.] | viel Wind um etw. machen [ugs.] [Idiom] | |
| to make a great fuss over / about / of sth. [idiom] | viel Wind um etw.Akk. machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to make a great song and dance about sth. [idiom] | viel Aufhebens um etw.Akk. machen [Redewendung] | |
| to make a song and dance about sth. [coll.] [idiom] | ein großes Trara um etw.Akk. machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to make a song and dance about sth. [coll.] [idiom] | viel Trara um etw.Akk. machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to not care a rat-fuck about sb./sth. [vulg.] | sich einen Scheißdreck um jdn./etw. scheren [vulg.] | |
| to not give / care a rap about / for sb./sth. | sichAkk. kein bisschen um jdn./etw. scheren [ugs.] [sich nicht kümmern] | |
| to not give a damn about sth./sb. [coll.] [idiom] | sichAkk. einen Dreck um etw./jdn. scheren [ugs.] [Redewendung] | |
| to not give a hang about sb./sth. [coll.] [idiom] | sichAkk. (überhaupt) nicht um jdn./etw. scheren [ugs.] | |
| to not give a shit about sb./sth. [vulg.] [idiom] | auf jdn./etw. scheißen [fig.] [vulg.] [sich einen Dreck um jdn./etw. kümmern] | |
| to not give a toss about sth. [Br.] [coll.] [idiom] | sichAkk. einen Dreck um etw.Akk. scheren [ugs.] [Redewendung] | |
| to not give a toss about sth. [Br.] [coll.] [idiom] | sichAkk. nicht um etw.Akk. pfeifen [österr.] [ugs.] [sich nicht scheren] | |
| to shoot one's mouth off about sth. [coll.] [idiom] | mit etw.Dat. aufschneiden [ugs.] | |
| to work oneself up into a lather (about sth.) [coll.] | sich (über etw.) aufregen | |
| lit. F The Book About Blanche and Marie [Per Olov Enquist] | Das Buch von Blanche und Marie | |
| about {adv} [on every side] [e.g., to look about the carpark] | überall | |
| to protest (about) sb./sth. [actively object to or publicly demonstrate against] | gegen jdn./etw. protestieren | |
| to bat sth. around / about [coll.] [discuss or consider at length] | etw.Akk. bekakeln [ugs.] [bes. nordd.] [eine Sache ausführlich diskutieren] | |
| What are you about? [dated] [said to two or more people] | Was macht ihr da? | |
| Don't make a song and dance about it! [idiom] | Keine langen Geschichten! [ugs.] | |
| He makes such a fuss about a mere two euros. | Wegen läppischen zwei Euro macht er so ein Theater. [ugs.] | |
| idiom I couldn't give a damn about it. [coll.] [idiom] | Ich pfeife drauf. [ugs.] [Redewendung] | |
| I don't give a damn (about that)! [coll.] [idiom] | Das tangiert mich nur peripher! [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| idiom I don't give a damn about it. [coll.] [idiom] | Ich pfeife drauf. [ugs.] [Redewendung] | |
| I don't give a shit (about that)! [vulg.] [idiom] | Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.] [Redewendung] | |
| I don't give a shit (about that)! [vulg.] [idiom] | Das ist mir latte! [ugs.] [Redewendung] | |
| I don't know the first thing about it. [idiom] | Ich habe nicht die geringste Ahnung davon. | |
| I don't know the first thing about it. [idiom] | Ich habe nicht die mindeste Ahnung davon. | |
| I don't know what all the fuss is about. | Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll. | |
| I don't know what you're on about. [coll.] | Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. [ugs.] | |
| I don't think there's any question about it. | Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. | |
| I haven't made up my mind yet (about sth.). | Ich bin mir noch unschlüssig (über etw. [Akk.]). [Redewendung] | |
| If you want to know more about this interesting opportunity, ... | Wenn Sie sich diese interessante Möglichkeit im Detail erläutern lassen wollen, ... | |
| It's about what you do, not what you say! | Es kommt drauf an, was du tust, nicht was du sagst! | |
| Money? Now that's something I wanted to talk about. | Du sprichst von Geld? Damit lieferst du mir das Stichwort. | |
| That doesn't bear thinking about! [e.g. effort, costs] | Ich darf gar nicht daran denken! [z. B. Mühe, Kosten] | |
| idiom There are no hard and fast rules about how much ... | Es lässt sich nicht pauschal festlegen, wie viel ... | |
| idiom There are no hard and fast rules about how much ... | Es lässt sich nicht pauschal festlegen, wieviel ... [alt] | |
| There is no need for you to worry about that! | Das braucht dich nicht zu bekümmern! | |
| What I'm about to say is supposed to be confidential. | Was ich Ihnen jetzt sage, behandeln Sie bitte vertraulich. | |
| What were you talking about? [asked to two or more people] | Worüber habt ihr gesprochen? | |
| to be a mine of information about / on sth. [idiom] [person] | schier unerschöpfliches Wissen über etw.Akk. besitzen | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten