| Englisch | Deutsch | |
| – |
Teilweise Übereinstimmung |
| to take the mickey out of sb. [Br.] [coll.] [idiom] | jdn. veräppeln [ugs.] | |
| to take the wind out of sb.'s sails [idiom] | jdm. den Wind aus den Segeln nehmen [ugs.] [Redewendung] | |
| to take the wind out of sb.'s sails [idiom] | jdm. zuvorkommen | |
| idiom to take the words (right) out of sb.'s mouth | jdm. das Wort aus dem Mund nehmen | |
| to throw / kick sb. out of one's office [coll.] | jdn. aus seinem Büro schmeißen [ugs.] | |
| to turn out to be a blessing in disguise [idiom] | sich letzten Endes doch als Segen erweisen [Redewendung] | |
| jobs to turn out to be a dead-end job [idiom] | sichAkk. als berufliche Sackgasse erweisen [Redewendung] | |
| to work one's way out of sth. [crisis etc.] | sichAkk. aus etw.Dat. herausarbeiten | |
| to worm one's way out of a difficulty [idiom] | sichAkk. aus einer schwierigen Lage herauswinden | |
| freedom to choose and carry out one's career | Berufsfreiheit {f} | |
| people {pl} who have been bombed out (of their homes) | Ausgebombte {pl} | |
| film F 44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out [Yves Simoneau] | 44 Minuten - Die Hölle von Nord Hollywood | |
| lit. F Down and Out in Paris and London [George Orwell] | Erledigt in Paris und London | |
| mus. F I often think they have only just gone out | Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen [G. Mahler] | |
| film lit. F Out of Africa [novel: Karen Blixen, film: Sydney Pollack] | Jenseits von Afrika | |
| read (out) {past-p} [text, e.g. a contract by the notary] | verlesen [Text, z. B. ein Vertrag durch den Notar] | |
| to bottle out [Br.] [sl.] [fail to act due to lack of courage] | kneifen [ugs.] [sich drücken] | |
| to burn out sb./sth. [enemy troops, wasp's nest, etc.] | jdn./etw. ausräuchern [gegnerische Streitkräfte, Wespennest usw.] | |
| idiom to clean sb. out [coll.] [take all of sb.'s money] | jdn. ausnehmen [ugs.] [z. B. beim Kartenspiel] | |
| mil. to crap out [Am.] [sl.] [to fall asleep esp. during work hours] | pennen [ugs.] | |
| to lunge out [of a horse, donkey, steer, ...] [with the forelegs] | ausschlagen [Pferd, Esel, Rind, ...] [mit den Vorderläufen] | |
| to pull sth. out [swiftly, in order to fight; e.g. sword] | etw.Akk. zücken [geh.] [zum Kämpfen rasch hervorziehen] | |
| to rain out sth. [Am.] [cancel an event because of rain] | etw.Akk. regenbedingt absagen | |
| to try (out) [to melt down fat, blubber, etc., to obtain the oil] | auskochen [Fett, Tran usw.] | |
| to work out sth. [bring about by work, effort, or action] | etw. herausarbeiten | |
| freak-out [coll.] [also freakout] [the act of freaking out] | Ausraster {m} [ugs.] [plötzlicher Verlust der Selbstkontrolle] | |
| It'll buff out. [Am.] [sl.] [It'll be okay.] | Das wird schon. [ugs.] | |
| out of truth {adv} [out of true] [not properly aligned, inexact] | aus der Mitte [ugs.] [unrund, verschoben, nicht mittig ausgerichtet] | |
| to weasel sth. out of sb. [e.g. details, truth] [pej.] | jdm. etw.Akk. entlocken [z. B. Details, Wahrheit] | |
| as all get-out {adv} [coll.] [here for negative meaning only] | zum Davonlaufen [ugs.] [unerträglich, sehr schlecht] | |
| mus. to coax sounds out of sth. [out of one's instrument] | etw.Dat. Töne entlocken [seinem Instrument] | |
| to eat one's heart out [idiom] [be consumed with grief] | sichAkk. vor Sorge verzehren [geh.] [Redewendung] | |
| to pour out one's sth. to sb. [sorrow, trouble etc.] | jdm. sein etw.Akk. klagen [Kummer, Problem etc.] | |
| idiom to pull one's finger out [Br.] [Aus.] [fig.] [hurry up] | Gas geben [österr.] [schweiz.] [sich beeilen] | |
| to step out of line [idiom] [fail to conform to standards, rules, etc.] | ausscheren | |
| acc. out-of-pocket expenses [relating to one's employment or business] | Spesen {pl} | |
| Unverified By way of qualification, it should be pointed out that ... | Einschränkend sollte darauf hingewiesen werden, dass ... | |
| Could you take the rubbish out some time? [esp. Br.] | Kannst du zwischendurch mal den Müll rausbringen? | |
| proverb Don't halloo till you're out of the wood! | Wähne dich nicht zu früh in Sicherheit! | |
| He made this story out of whole cloth. [Am.] [idiom] | Er hat sich diese Geschichte aus den Fingern gesogen. [Redewendung] | |
| idiom He probably got out of bed on the wrong side. | Er ist wahrscheinlich mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden. | |
| idiom He's got money coming out of his ears. [coll.] | Er hat Geld ohne Ende. [ugs.] | |
| I can't figure out where we've met before. | Ich weiß nicht, wo wir uns schon mal gesehen haben. | |
| I can't get that tune out of my head. | Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf. | |
| It goes in one ear and out the other. [idiom] | Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. [Redewendung] | |
| It makes me want to tear my hair out! [idiom] | Das ist zum Haareraufen! [ugs.] [Redewendung] | |
| It will come out all right in the end. [idiom] | Es wird sich schon finden. [Redewendung] | |
| Let's get one thing out of the way, ... [idiom] | Eines (gleich) vorweg, ... [ugs.] [Redewendung] [etwas sofort klarstellen] | |
| out of the frying pan and into the fire {adv} [idiom] | vom Regen in die Traufe [Redewendung] | |
| quote Political power grows out of the barrel of a gun. | Die politische Macht kommt aus den Gewehrläufen. [Mao Zedong] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten