| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| And then the worst came to the worst. [coll.] [idiom] | Und dann kam es knüppeldick. [ugs.] [Redewendung] | |
| as useful as a hole in the head {adj} [coll.] [idiom] | überflüssig wie ein Kropf [ugs.] [Redewendung] | |
| comm. at the lower / upper end of the price scale {adj} [postpos] | am unteren / oberen Ende der Preisskala [nachgestellt] | |
| idiom born on the wrong side of the blanket {adj} [coll.] [postpos.] | außerehelich geboren | |
| idiom by the slimmest of margins {adv} [e.g. to win a match] | mit dem kleinstmöglichen Vorsprung [z. B. ein Spiel gewinnen] | |
| quote Catch the trade winds in your sails. [attributed to Mark Twain] | Erfasse die Passatwinde mit deinen Segeln. | |
| Chin up, when the water's up to your neck. | Wenn dir das Wasser bis zum Hals steht - Kopf hoch! | |
| Could you take the rubbish out some time? [esp. Br.] | Kannst du zwischendurch mal den Müll rausbringen? | |
| tech. Disconnect the main power plug prior to beginning any work. | Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. | |
| idiom Doesn't it just drive you round the bend? [coll.] | Ist das nicht zum Mäusemelken? [ugs.] | |
| proverb Don't / Never look a gift horse in the mouth. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| idiom Don't come the raw prawn with me. [Aus.] [coll.] | Versuch nicht, mich zu vergackeiern. [ugs.] [Versuch nicht, mich zu betrügen] | |
| proverb Don't halloo till you're out of the wood! | Wähne dich nicht zu früh in Sicherheit! | |
| Don't let the grass grow under your feet. [idiom] | Schiebe es nicht auf die lange Bank! [Redewendung] | |
| Ensure that the ... is not under tension. [e.g. cable] | Darauf achten, dass der / die / das ... nicht spannt. [z. B. Kabel] | |
| TrVocab. Excuse me, I'm looking for the underground station. [Br.] | Entschuldigen Sie, ich suche die U-Bahn-Station. [formelle Anrede] | |
| for the x straight month [x = second, third, fourth, etc.] | (schon) seit x Monaten ununterbrochen | |
| MedTech. from the 88° vertical position to the 20° Trendelenburg position | von der 88°-Senkrechten bis zur Beckenhochlage von 20° | |
| from the date of ... up to the date on which ... | vom Tage ... an bis zu dem Tage, an dem ... | |
| lit. quote From the ice they are freed, the stream and brook, ... | Vom Eise befreit sind Strom und Bäche ... [Goethe, Faust] | |
| quote Get there fustest with the mostest. [misquoting Nathan Bedford Forrest] | Zuerst dort ankommen, mit den meisten Truppen. | |
| Good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite. | Gute Nacht, schlaf gut und träum süß! | |
| relig. Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. | Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. | |
| He got away by the skin of his teeth. [idiom] | Er kam mit knapper Not davon. | |
| He got off with a slap on the wrist. [idiom] | Er ist mit einem blauen Auge davongekommen. [Redewendung] | |
| He had the uncomfortable feeling that someone was watching him. | Er hatte das mulmige Gefühl, beobachtet zu werden. | |
| He had the uncomfortable feeling that someone was watching him. | Er hatte das ungute Gefühl, dass ihn jemand beobachtete. | |
| sports He headed in to make it / the score 1-0. | Er köpfte zum 1:0 ein. | |
| He insisted that the regulations be followed to the letter. | Er bestand auf der buchstabengetreuen Einhaltung der Vorschriften. | |
| idiom He is not the brightest bulb in the box. [coll.] | Er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen. [ugs.] | |
| He ought to have read the letter. [He probably did] | Er müsste den Brief gelesen haben. | |
| idiom He probably got out of bed on the wrong side. | Er ist wahrscheinlich mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden. | |
| proverb He that will eat the kernel, must crack the nut. | Wer den Kern essen will, muss die Nuss knacken. | |
| idiom He wanted the ground to open up and swallow him. | Er hätte sich am liebsten in ein / einem Mauseloch verkrochen. [ugs.] | |
| He was at the end of his tether. [coll.] [fig.] | Ihm hats gereicht. [ugs.] | |
| He was in the wrong place at the wrong time. | Er war zur falschen Zeit am falschen Ort. | |
| jobs He was taken on at the beginning of the year. | Er wurde zu Beginn des Jahres eingestellt. | |
| He was the kingpin of the Democratic organization in Chicago. | Er war der wichtigste Mann in der Organisation der Demokraten von Chicago. | |
| He went for a walk to blow the cobwebs away. | Er ging spazieren, um einen klaren Kopf zu bekommen. | |
| sports He won the match without dropping a single set. [tennis] | Er gewann das Spiel, ohne einen einzigen Satz abzugeben. [Tennis] | |
| He'll never cut the mustard as a manager. [coll.] | Er wird nie das Zeug zum Manager haben. | |
| He'll never set the Thames on fire. [Br.] [idiom] | Von ihm sind keine Sensationen zu erwarten. | |
| He's a bit slow (on the uptake). [Br.] [coll.] | Er ist eher ein langsamer Denker. | |
| He's not quite right in the head. [coll.] [idiom] | Er ist nicht ganz richtig im Kopf. [ugs.] [Redewendung] | |
| He's not the brightest bulb in the box. [idiom] | Er ist nicht der Hellste. [ugs.] [nicht der Klügste] | |
| How are things in your neck of the woods? [idiom] | Wie läuft's bei dir so? [ugs.] | |
| TrVocab. How do I get to the city center, please? [Am.] | Wie komme ich bitte ins Stadtzentrum? | |
| TrVocab. How do I get to the city centre, please? [Br.] | Wie komme ich bitte ins Stadtzentrum? | |
| How much will the new highway cost, in round numbers? | Wie teuer wird der neue Highway in etwa sein? | |
| How much will the new highway cost, in round numbers? | Wie viel wird der neue Highway ungefähr kosten? | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten