| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| the (little) guy on Main Street [fig.] [Am.] [idiom] | der (kleine) Mann {m} auf der Straße [fig.] [Redewendung] | |
| the (regular) guy on Main Street [fig.] [Am.] [idiom] | der (einfache) Mann {m} auf der Straße [fig.] [Redewendung] | |
| the 19th century with its implicit faith in progress | das fortschrittsgläubige 19. Jahrhundert {n} | |
| math. the angel and the square-eater [John H. Conway] | [das „Engel-Problem“; Engel und Teufel spielen ein Spiel auf einem unendlichen Schachbrett] | |
| the black-red-and-gold flag [the German flag] | die Fahne {f} Schwarz-Rot-Gold | |
| the black-red-and-gold flag [the German flag] | die Fahne {f} Schwarzrotgold | |
| relig. The Book of Mormon - Another Testament of Jesus Christ | Das Buch {n} Mormon - Ein weiterer Zeuge für Jesus Christus | |
| math. the four basic arithmetical operations [addition, subtraction, multiplication, division] | die vier Grundrechenarten {pl} [Addition, Subtraktion, Multiplikation, Division] | |
| math. the four basic arithmetical operations [addition, subtraction, multiplication, division] | die vier Grundrechnungsarten {pl} | |
| philos. the greatest happiness of the greatest number [Utilitarian principle] | das größte Glück {n} der größten Zahl | |
| the greatest thing since sliced bread [coll.] [hum.] [idiom] | das Größte {n} seit der Erfindung der Bratkartoffel [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| law the hang 'em and flog 'em brigade [pej.] [Br.] | die Befürworter {pl} der Todesstrafe | |
| idiom the man on the Clapham omnibus [Br.] [old-fashioned] | der Durchschnittsbürger {m} | |
| the membership subscriptions which / that need to be paid | die zu zahlenden Mitgliedsbeiträge {pl} | |
| the most influential figure within ... [e.g. the party] | die bestimmende Figur {f} innerhalb ... [z. B. der Partei] | |
| hist. The Senate and Roman People <SPQR> [Senatus Populusque Romanus] | Senat {m} und Volk von Rom <S. P. Q. R., SPQR, S.P.Q.R.> | |
| the straw that broke the camel's back [idiom] | der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen brachte [fig.] [Redewendung] | |
| the straw to break the camel's back [idiom] | der Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung] | |
| the way my neighbour forces herself on you [Br.] | die Aufdringlichkeit {f} meiner Nachbarin | |
| the way my neighbour forces himself on you [Br.] | die Aufdringlichkeit {f} meines Nachbars | |
| sports transfer dependent on the payment of a transfer fee | ablösepflichtiger Transfer {m} | |
| hist. pol. Treaty on the Final Settlement With Respect to Germany | Vertrag {m} über die abschließende Regelung in Bezug auf Deutschland | |
| law pol. Treaty on the Functioning of the European Union <TFEU> | Vertrag {m} über die Arbeitsweise der Europäischen Union <AEUV> | |
| law nucl. pol. Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons <NPT> | Vertrag {m} über die Nichtverbreitung von Kernwaffen <NVV> | |
| sports UEFA Convention on the Mutual Recognition of Coaching Qualifications | UEFA-Trainerkonvention {f} | |
| pol. UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities | UN-Behindertenrechtskonvention {f} | |
| United Islamic Front for the Salvation of Afghanistan <UIF> | Nationale Islamische Vereinigte Front {f} zur Rettung Afghanistans | |
| hist. mil. veteran of the (first and / or second) World War | Weltkriegsteilnehmer {m} | |
| waste from the production of iron or steel {sg} | Abfälle {pl} der Eisen- und Stahlherstellung | |
| what has been happening in the past few days | die Geschehnisse {pl} der letzten Tage | |
| UWH Würzburg Residence with the Court Gardens and Residence Square | Würzburger Residenz {f} und Hofgarten {m} | |
| RadioTV Yankee drivel on the goggle box / gogglebox [Br.] [coll.] | Amischmarren {m} in der Glotze [ugs.] | |
| bot. yellowing of (the) needle tips [loss of chloroplast pigments] | Goldspitzigkeit {f} | |
| philos. F (On the Duty of) Civil Disobedience [Henry David Thoreau] | Über die Pflicht zum Ungehorsam gegen den Staat | |
| film F 44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out [Yves Simoneau] | 44 Minuten - Die Hölle von Nord Hollywood | |
| art F A Lady at the Virginals with a Gentleman [Vermeer] | Die Musikstunde | |
| lit. F A Winter's Tale: The Breathing Method [Stephen King] | Ein Wintermärchen: Atemtechnik | |
| film F Abbott and Costello Meet the Invisible Man [Charles Lamont] | Auf Sherlock Holmes' Spuren | |
| lit. F Across the River and Into the Trees [Ernest Hemingway] | Über den Fluss und in die Wälder | |
| film F An American Tail: The Mystery of the Night Monster | Feivel, der Mauswanderer: Das Ungeheuer von Manhattan | |
| lit. F At the Height of the Moon [novel: Eric Malpass] | Wenn süß das Mondlicht auf den Hügeln schläft | |
| film F Austin Powers: The Spy Who Shagged Me [Jay Roach] | Austin Powers – Spion in geheimer Missionarsstellung | |
| film F Baby: Secret of the Lost Legend [Bill L. Norton] | Baby – Das Geheimnis einer verlorenen Legende | |
| film theatre F Barefoot in the Park [Neil Simon] [Film: Gene Saks] | Barfuß im Park | |
| film F Beastmaster 2: Through the Portal of Time [Sylvio Tabet] | Beastmaster II – Der Zeitspringer | |
| film F Before the Devil Knows You're Dead [Sidney Lumet] | Tödliche Entscheidung – Before the Devil Knows You're Dead | |
| film F Beneath the Valley of the Ultra-Vixens [Russ Meyer] | Im tiefen Tal der Superhexen | |
| lit. F Bill Bergson and the White Rose Rescue [Astrid Lindgren] | Kalle Blomquist, Eva-Lotta und Rasmus | |
| art F Unverified Birth and Simultaneously Damnation of the Sphere [Lubo Kristek] | Geburt und zugleich Verdammung der Kugel | |
| film F Blue in the Face [Paul Auster and Wayne Wang] | Alles blauer Dunst | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten