| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
– | |
| film F Quincannon, Frontier Scout [Lesley Selander] | Verraten und verkauft | |
| lit. F Sense and Sensibility [Jane Austen] | Verstand und Gefühl [Romantitel] | |
| lit. F The Temptation of the Impossible [Mario Vargas Llosa] | Victor Hugo und die Versuchung des Unmöglichen | |
| lit. F Mrs. McGinty's Dead [Agatha Christie] | Vier Frauen und ein Mord | |
| film F Murder Most Foul [George Pollock] | Vier Frauen und ein Mord | |
| film F Four Weddings and a Funeral [Mike Newell] | Vier Hochzeiten und ein Todesfall | |
| film F Vincent & Theo [Robert Altman] | Vincent und Theo | |
| film F The Theory of Flight [Paul Greengrass] | Vom Fliegen und anderen Träumen | |
| lit. F The Fisherman and his Wife [Grimm Brothers] | Von dem Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm] | |
| lit. F The Mouse, the Bird, and the Sausage [Grimm Brothers] | Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst [Brüder Grimm] | |
| lit. F The Dead School [Patrick McCabe] | Von Hochzeit, Tod und Leben des Schulmeisters Raphael Bell | |
| film F The Big Hangover [Norman Krasna] | Von Katzen und Katern | |
| econ. relig. F On Commerce and Usury | Von Kauffshandlung und Wucher [Martin Luther] | |
| lit. F Of Love and Shadows [Isabel Allende] | Von Liebe und Schatten | |
| lit. F Of Mice and Men [John Steinbeck] | Von Mäusen und Menschen | |
| lit. F Of Time and the River [Thomas Wolfe] | Von Zeit und Strom | |
| lit. F Devices and Desires [P. D. James] | Vorsatz und Begierde | |
| F Wagner [Tony Palmer] | Wagner - Das Leben und Werk Richard Wagners | |
| lit. F Truth and Method | Wahrheit und Methode [Hans-Georg Gadamer] | |
| psych. F Truth and Reality | Wahrheit und Wirklichkeit [O. Rank] | |
| film F A Matter of Loaf and Death [Nick Park] | Wallace & Gromit – Auf Leben und Brot | |
| lit. F A Certain Justice [P. D. James] | Was gut und böse ist | |
| hist. sociol. F Worldview and Analysis of Humanity Since the Renaissance and Reformation | Weltanschauung und Analyse des Menschen seit Renaissance und Reformation [W. Dilthey] | |
| mus. F He who believes and is baptised | Wer da gläubet und getauft wird [J. S. Bach, BWV 37] | |
| lit. F A Lord for Miss Larkin [Carola Dunn] | Wertvoller als Gold und Perlen | |
| RadioTV F Vicky the Viking [UK] | Wickie und die starken Männer | |
| lit. F The Fight between Jappe and the Do Escobar | Wie Jappe und Do Escobar sich prügelten [Thomas Mann] | |
| lit. F How to Win Friends and Influence People [Dale Carnegie] [current title (2009)] | Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werden | |
| lit. psych. F How to Win Friends and Influence People. A self-help book about interpersonal relations [Dale Carnegie] [original title] | Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werden | |
| film F Truly Madly Deeply [Anthony Minghella] | Wie verrückt und aus tiefstem Herzen | |
| film F Wild at Heart [David Lynch] | Wild at Heart – Die Geschichte von Sailor und Lula | |
| lit. F Willard and His Bowling Trophies. A Perverse Mystery [Richard Brautigan] | Willard und seine Bowlingtrophäen. Ein grotesker Kriminalroman | |
| RadioTV F Wind and Sea. Four Radio Plays | Wind und Meer. Vier Hörspiele [Peter Handke] | |
| film F Winnie the Pooh and the Blustery Day [Wolfgang Reitherman] | Winnie Puuh und das Hundewetter | |
| film F Winnie the Pooh and the Honey Tree [Wolfgang Reitherman] | Winnie Puuh und der Honigbaum | |
| film F Winnie the Pooh and Tigger Too [John Lounsbery] | Winnie Puuh und Tigger dazu | |
| mus. relig. F We Plough the Fields and Scatter [Br.] [Thanksgiving Hymn] | Wir pflügen und wir streuen [Matthias Claudius] | |
| lit. F Economy and Society | Wirtschaft und Gesellschaft <WuG> [Max Weber] | |
| film F Wisdom [Emilio Estevez] | Wisdom – Dynamit und kühles Blut | |
| lit. F The Lighthouse [P. D. James] | Wo Licht und Schatten ist | |
| mus. F Happy Days Are Here Again [1929, music: Milton Ager, lyrics: Jack Yellen] | Wochenend und Sonnenschein [1930, Musik: Milton Ager, Text: Charles Amberg] | |
| lit. F The Clinic [Jonathan Kellerman] | Wölfe und Schafe | |
| comics RadioTV F The Suite Life on Deck [Disney] | Zack und Cody an Bord | |
| mus. F Tsar and Carpenter | Zar und Zimmermann [Albert Lortzing] | |
| lit. F Death Trap [John D. MacDonald] | Zehn Tage und eine Nacht | |
| lit. F Time and Tide [Edna O'Brien] | Zeit und Gezeiten | |
| lit. F A Time to Love and a Time to Die | Zeit zu leben und Zeit zu sterben [Erich Maria Remarque] | |
| lit. philos. F Zen and the Art of Motorcycle Maintenance [Robert M. Pirsig] | Zen und die Kunst, ein Motorrad zu warten | |
| lit. F Too Much and Never Enough - How my family created the world's most dangerous man [Mary L. Trump] | Zu viel und nie genug - Wie meine Familie den gefährlichsten Mann der Welt erschuf | |
| lit. F Lemons Never Lie [Richard Stark] | Zunder, Zaster und Zitronen | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten