| English | German | |
| [we/they/you] were | 247 [wir/sie/Sie] wurden | |
2 Words: Others |
| [they] were drowned [by something] | [sie] wurden ertränkt | |
| [they] were marked up [increased in price] | [sie] wurden heraufgesetzt | |
| [we/they/you] were borne in mind | [wir/sie/Sie] wurden berücksichtigt | |
3 Words: Others |
| [they] were retained unchanged | [sie] wurden unverändert beibehalten | |
| Both were punished. | Beide wurden bestraft. | |
| Letters passed between them. | Briefe wurden ausgetauscht. | |
| Blows were struck. | Schläge wurden ausgeteilt. | |
| They got to be friends. | Sie wurden Freunde. | |
| Voices were being raised ... | Stimmen wurden laut ... | |
| We got gypped. [coll.] | Wir wurden beschissen. [derb] | |
| jobs We were laid off. | Wir wurden entlassen. | |
4 Words: Others |
| Prospects brightened. | Die Aussichten wurden freundlicher. | |
| The goods have been placed. | Die Waren wurden verbracht. | |
| libr. print publ. Typographical errors were silently corrected. | Druckfehler wurden stillschweigend korrigiert. | |
| His hopes were deceived. | Seine Hoffnungen wurden enttäuscht. | |
| Days grew into weeks. | Tage wurden zu Wochen. | |
| Days turned into weeks. | Tage wurden zu Wochen. | |
| Increased efforts were made. | Verstärkte Anstrengungen wurden unternommen. | |
| Many people were hurt. | Viele Leute wurden verletzt. | |
| I'm afraid we were cut off. | Wir wurden leider unterbrochen. [Telefongespräch] | |
5+ Words: Others |
| law Defendants appeared by their counsel. | Die Beklagten wurden von ihrem Anwalt vertreten. | |
| A thorough checkup was made of the criminals. | Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. | |
| The wounded were dispersed among hospitals. | Die Verwundeten wurden auf Krankenhäuser verteilt. | |
| Those fears were realised as ... | Diese Befürchtungen wurden bestätigt, als ... | |
| Yet we were not heard. | Doch wir wurden nicht gehört. | |
| You were mistakenly sent the wrong goods. | Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt. | |
| quote It has been said that democracy is the worst form of government except all those other forms that have been tried from time to time. [Winston Churchill] | Es heißt, Demokratie sei die schlechteste aller Staatsformen, ausgenommen alle anderen, die von Zeit zu Zeit erprobt wurden. | |
| Every endeavour has been made. [Br.] | Es wurden alle Anstrengungen unternommen. | |
| No actions have been taken. | Es wurden keine Schritte unternommen. | |
| There was no picketing. | Es wurden keine Streikposten aufgestellt. | |
| libr. print publ. Errors were silently corrected. | Fehler wurden stillschweigend verbessert / berichtigt. | |
| tech. Tolerance values have been specified for all nominal values, unless these already exist. | Für alle Sollwerte wurden, wenn nicht bereits vorhanden, Toleranzen festgelegt. | |
| Her romantic illusions were shattered. | Ihre romantischen Vorstellungen wurden entzaubert. | |
| mil. Troops were billeted on / in our town. | In unserer Stadt wurden / waren Truppen einquartiert. | |
| FireResc Minor conflagrations were doused before they could develop into forest fires. | Kleine Flächenbrände wurden gelöscht, bevor sie sich zu Waldbränden ausweiten konnten. | |
| med. Liver biopsy showed non-caseating granulomas. | Leberbioptisch wurden nicht verkäsende Granulome nachgewiesen. | |
| I was charged 2 pounds. | Mir wurden 2 Pfund berechnet. | |
| I had all my books stolen. | Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. | |
| libr. print publ. Spelling errors are silently corrected. | Schreibfehler wurden / sind stillschweigend verbessert / korrigiert. | |
| His / Her eyesight failed. | Seine / Ihre Augen wurden schwach. [sehschwach; fast blind] | |
| his comments were echoed by | seine Bemerkungen wurden aufgegriffen von | |
| idiom They were nearly squeezed to death. | Sie wurden fast zu Mus zerquetscht. | |
| They were strong-armed into paying. | Sie wurden so unter Druck gesetzt, dass sie zahlten. | |
| You have been mentioned to us as ... | Sie wurden uns als ... genannt. | |
| They were caught in the rain. | Sie wurden vom Regen überrascht. | |
| bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV] | Und sie wurden sehr betrübt, und hoben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22; Luther 1912] | |
| bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV] | Und sie wurden sehr betrübt, und huben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22: Luther 1545 in modernisierter Fassung] | |
| quote We were raised to believe that someday we were all gonna be millionaires or movie stars or rock stars. But we're not. [Fight Club] | Wir wurden durch das Fernsehen aufgezogen in dem Glauben, dass wir alle irgendwann mal Millionäre werden, Filmgötter, Rockstars ... Werden wir aber nicht! | |
| Did you get the sack? | Wurden Sie an die Luft gesetzt? | |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers