|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 11 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I felt a chill. Ich fühlte einen Frostschauer.
I felt a pang of conscience.Ich hatte Gewissensbisse.
I felt impelled to say it.Ich sah mich gezwungen, es zu sagen.
I felt like it.Mir war danach.
I felt like shit. [vulg.] [idiom]Es ging mir beschissen. [vulg.] [Redewendung]
I felt somewhat intimidated by the amount of work.Bei diesem Arbeitspensum wurde mir doch etwas bange.
I felt sorry for him.Mir hat er leidgetan.
I felt sorry for him. Mir hat er Leid getan. [alt] [leidgetan]
I felt that ...Ich hatte das Gefühl, dass ...
I felt very uncomfortable. Ich fühlte mich sehr unbehaglich.
I figure he will do it. [Am.] [coll.] Ich glaube, er wird es tun.
I figured ... Ich dachte mir ...
I figured as much. So viel konnte ich mir denken.
I figured as much.Das habe ich mir schon gedacht.
I find him revolting. Er ist mir zuwider.
I find it difficult to ... Es fällt mir schwer ...
I find it hard to believe. Ich kann es kaum glauben.
I find it interesting that ...Ich finde es interessant, dass ...
I find it moving the way they ... Es berührt mich, wie sie ... [sie: 3. Pers. Plural]
I find myself doing sth. Ich erwische mich dabei, etw. zu tun.
I find myself doing sth.Ich ertappe mich dabei, etw. zu tun.
I find that quite unacceptable.Ich finde das unmöglich.
I find that unpleasant.Das ist mir zuwider.
I find this really annoying.Das stinkt mir gewaltig! [ugs.]
I foolishly hoped that ... Ich war so töricht zu hoffen, dass ...
I for India [NATO phonetic alphabet] I wie India [NATO-Buchstabiertafel]
I for Isaac [Br.] I wie / für Ida
I for one.Ich zum Beispiel.
I for one ...Ich für meinen Teil ...
I forget. [coll.] Ich kann mich nicht erinnern.
I forgot about it. Ich habe es vergessen.
I form up ich formiere
I gained / learned a lot from it. Es hat mich sehr bereichert.
I gather ...Soviel ich weiß ...
I gather that ...Ich verstehe, dass ...
I gave gold for iron. [slogan of the collection of private jewelry to finance the Prussian uprising against Napoleon I in 1813]Gold gab ich für Eisen. [Motto der Schmucksammlung zur Finanzierung der Befreiungskriege gegen Napoleon I. in Preußen 1813]
I gave it to the one who came. Ich habe es demjenigen / derjenigen gegeben, der / die / das gekommen ist.
I gave my all.Ich habe alles gegeben.
I get a kick out of it.Das macht mir großen Spaß.
I get a sinking feeling.Mir wird bange ums Herz.
I get aggro from my mother if ... [coll.] Ich kriege Ärger mit meiner Mutter, wenn ...
I get it. [coll.] Ich verstehe schon.
I get it. [coll.] Ich verstehe.
... I get plastered. [coll.] ... saufe ich mir einen an. [derb] [... betrinke ich mich.]
I get that a lot.Das höre ich oft.
I get the creeps. [coll.] Mich gruselt (es).
I get the message! [coll.] Ich hab schon verstanden! [ugs.]
I give up! Ich bin mit meinem Latein am Ende! [Redewendung]
I give up! Ich bin am Ende!
I give us one chance in three. Ich gebe uns eine Chance von eins zu drei.
I give you my word.Ich gebe dir mein Wort.
I go and seek with longingIch geh und suche mit Verlangen [J. S. Bach, BWV 49]
I got a boner. [Am.] [vulg.] Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got an erection. [Am.]Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got carried away a bit. [fig.] Es sind die Pferde mit mir durchgegangen. [fig.]
I got drunk. [on purpose] Ich habe mich betrunken.
I got fired. [coll.] Ich wurde gefeuert. [ugs.]
I got goose bumps. [Am.]Ich bekam eine Gänsehaut.
I got goose pimples.Ich bekam eine Gänsehaut.
I got my own. [Am.]Hab meine eigenen. [ugs.]
I got my stomach pumped. Mir wurde der Magen ausgepumpt.
I got soaked to the skin.Ich wurde bis auf die Haut nass.
I got the message.Ich habe schon kapiert. [verstanden] [ugs.]
I got this! [coll.] Ich schaff das! [ugs.]
I got to know about it only yesterday. Erst gestern erfuhr ich es.
I grew all the more nervous ... Ich wurde umso unruhiger ...
I gritted my teeth and said nothing.Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts.
I ground my teeth.Ich knirschte mit meinen Zähnen.
I guess ...Ich nehme an, dass ...
I guess [esp. Am.] [coll.]ich denke
I guess he does. Ich glaube, das tut er.
I guess he's a little pissed off about it. [coll.] Wahrscheinlich ist er deswegen ein bisschen sauer. [ugs.]
I guess it's time to ... Es wird wohl langsam Zeit, ... [ugs.]
I guess so. [coll.] Ich schätze schon.
I guess the dishwasher is kaput. [coll.]Ich glaube, der Geschirrspüler ist hin. [ugs.]
I guess we're done here. Dann sind wir hier wohl fertig.
I guessed as much.Das hatte ich mir schon gedacht.
I had / got chiggers all over my legs. [coll.]Meine Beine waren total von den Sandflöhen verstochen / verbissen. [ugs.] [südd.]
I had a bad time.Es ging mir schlecht.
I had a blackout.Mir ist der Film gerissen. [ugs.] [fig.]
I had a blackout.Ich hatte einen Filmriss. [ugs.] [fig.]
I had a busy day yesterday. Ich hatte gestern viel zu tun.
I had a dream about you last night.Ich habe letzte Nacht von dir geträumt.
I had a job to do it.Es fiel mir recht schwer.
I had a really good kip. [Br.] [coll.] Ich hab vielleicht geratzt! [ugs.]
I had a sense of foreboding. Mir hat nichts Gutes geschwant. [ugs.]
I had all my books stolen. Mir wurden alle meine Bücher gestohlen.
I had already seen him. Ich hatte ihn schon gesehen.
I had an itch to do sth. [coll.] Mich hats richtig gejuckt, etw. zu tun. [ugs.]
I had been completely lost at one point.An einer Stelle hatte ich mich total verlaufen.
I had been mistaken. Ich hatte mich geirrt.
I had expected better of it. Ich hatte mir mehr davon versprochen.
I had her sit down. Ich ließ sie Platz nehmen.
I had him arrested. Ich ließ ihn verhaften.
I had it all behind me. [mostly Br.] Ich hatte alles hinter mir.
I had it coming (to me). [deserving of punishment, etc.]Ich habe es verdient. [Strafe, Ohrfeige, Tadel]
I had it done.Ich ließ es erledigen.
I had it on the tip of my tongue. [idiom]Es lag mir auf der Zunge. [Redewendung]
I had much afflictionIch hatte viel Bekümmernis [J. S. Bach, BWV 21]
I had my car repaired. Ich ließ mein Auto reparieren.
« IcanIcouIdonIdonIdonIfelIhadIhavIhopIlikInea »
« backPage 11 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement