|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 9 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
I don't know anybody called that. Ich kenne niemanden, der so heißt.
I don't know anybody's capabilities better than I know his. Es gibt niemanden, dessen Fähigkeiten ich besser kenne (als seine).
I don't know anything about anything.Mein Name ist Hase(, ich weiß von nichts). [Redewendung]
I don't know anything about it. Ich weiß nichts davon.
I don't know anything about that. Da kann ich nicht mitreden.
I don't know how to begin. Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll.
I don't know how to spell it.Keine Ahnung, wie sich das schreibt. [ugs.]
I don't know how to tackle it. Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
I don't know if I'll be allowed to get away with that.Ich weiß nicht, ob man mir das nachsehen wird.
I don't know that ... [coll.] ["that" meaning "if"] Ich weiß nicht, ob ...
I don't know the extent of his involvement in this affair. Ich weiß nicht, inwieweit er mit der Sache zu tun hat.
I don't know the first thing about it. [idiom]Ich habe nicht die geringste Ahnung davon.
I don't know the first thing about it. [idiom]Ich habe nicht die mindeste Ahnung davon.
I don't know the name. <N.N., NN> nomen nescio <N. N.>
I don't know what all the fuss is about. Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll.
I don't know what came over me.Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist.
I don't know what got into me.Ich weiß auch nicht, welcher Teufel mich da geritten hat.
I don't know what he's talking about. Ich weiß nicht, wovon er spricht.
I don't know what I would rather do. [often ironically]Ich wüsste nicht, was ich lieber täte. [oft ironisch]
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.] Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]
I don't know what she sees in him. Ich weiß nicht, was sie an ihm findet.
I don't know what the difference is. Ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt.
I don't know what to do.Ich weiß nicht, was ich tun soll.
I don't know what to do. Ich weiß nicht, was ich machen soll.
I don't know what to do with that.Ich kann damit nichts anfangen. [ugs.]
I don't know what to make of this. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
I don't know what to say.Ich bin sprachlos.
I don't know what to say. Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
I don't know what to say to that.Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
I don't know what your feelings are on the subject, but ... Ich weiß zwar nicht, wie du zu dem Thema stehst, aber ...
I don't know what you're on about. [coll.] Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. [ugs.]
I don't know where he's got to. [Br.] [coll.] Ich weiß nicht, wo er hin ist. [ugs.]
I don't know where to put it / this. Ich weiß nicht wohin damit.
I don't know whether I'm coming or going. Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.
I don't like being ordered about. Ich lass mir nicht gern befehlen.
I don't like his arrogant airs (and graces)! Ich mag sein arrogantes Getue nicht!
I don't like his face.Seine Nase gefällt / passt mir nicht.
I don't like his looks. Er gefällt mir nicht.
I don't like his suggestion at all. Sein Vorschlag passt mir gar nicht.
I don't like it, but I will do it anyway. Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.
I don't like public speaking. Ich rede nicht gerne öffentlich.
I don't like that at all. Das geht mir contre cœur. [geh.]
I don't like the look of it. Ich trau der Sache nicht.
I don't like the look of it. [coll.] Die Sache gefällt mir nicht.
I don't like the look of that guy. [coll.]Ich trau dem Typen nicht. [ugs.]
I don't like the look of that head injury. Mir gefällt diese Kopfverletzung (ganz und) gar nicht.
I don't like the sound of this.Das hört sich nicht gut an.
I don't like the way he sets to work on women. Ich mag seine Anmachtour nicht.
I don't like to be late. Ich bin ungern zu spät.
I don't like to think what might have happened if ... Ich will gar nicht daran denken, was hätte passieren können, wenn ...
I don't like your tone (of voice)! Dein Tonfall gefällt mir nicht!
I don't live far away from the city.Ich lebe nicht weit weg vom Stadtzentrum.
I don't love nations, I love my wife, and that's it.Ich liebe keine Staaten, ich liebe meine Frau. [Gustav Heinemann, 3. dt. Bundespräsident]
I don't mean to imply that ...Ich will damit nicht sagen, dass ...
I don't mean to pry, but ...Es geht mich ja nichts an, aber ...
I don't mind.Das ist mir wurscht. [ugs.]
I don't mind. Das ist mir egal.
I don't mind.Ich habe nichts dagegen.
I don't mind ...!... macht mir nichts aus!
I don't mind if ... Es macht mir nichts aus, wenn ...
I don't mind (it). Da hab ich nichts drauf entgegen. [regional] [Niederrhein] [ugs.] [Ich habe nichts dagegen.]
I don't mind waiting.Es macht mir nichts aus zu warten.
I don't mind! Meinetwegen!
I don't much like ... . Ich mag ... nicht besonders.
I don't need a ladder, I can reach it (without one).Ich brauche keine Leiter, da komme ich auch so ran.
I don't need the play-by-play. [Am.] [coll.] So genau will ich es nicht wissen.
I don't need them. Ich bedarf ihrer nicht. [ihrer: 3. Pers. Gen. Plural] [geh.] [Ich brauche sie nicht]
I don't need to be doing that. [Am.] [Southern US] [coll.] Das habe ich nicht nötig. [muß ich mir nicht antun]
I don't need your sympathy. [said to two or more people] Ich brauche euer Mitleid nicht.
I don't play favorites. [Am.] Ich bevorzuge niemanden.
I don't really fancy doing that. Dazu habe ich keine rechte Lust.
I don't recall. Ich erinnere mich nicht.
I don't recall how ... Ich weiß nicht mehr, wie ...
I don't regularly check that email (address).Ich checke diese E-Mail-Adresse nicht regelmäßig. [ugs.]
I don't remember.Ich weiß es nicht mehr.
I don't remember the exact words. Ich erinnere mich nicht an den genauen Wortlaut.
I don't rightly know ... Ich weiß nicht genau ...
I don't savvy French. [coll.]Französisch hab ich nicht drauf. [ugs.]
I don't see the fun of it.Ich finde das gar nicht lustig.
I don't see your conclusion. Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein.
I don't see your point. Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. [formelle Anrede]
I don't smoke.Ich bin Nichtraucher / Nichtraucherin.
I don't socialize much these days. Ich komme zur Zeit nicht viel unter die Leute.
I don't speak English.Ich spreche kein Englisch.
I don't speak German. Ich spreche kein Deutsch.
I don't stand a / the ghost of a chance.Ich habe nicht die geringste Chance.
I don't take him for a person that ... Ich halte ihn nicht für jemanden, der ...
I don't think so.Ich glaube nicht.
I don't think so. Das glaube ich nicht.
I don't think so.Ich denke nicht.
I don't think so.Das glaube ich weniger.
I don't think there's any question about it. Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
I don't think what you have to say is unimportant.Ich denke nicht, dass das, was Sie zu sagen haben, unwichtig ist.
I don't trouble my head about that. [obs.] Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [fig.]
I don't trust him an inch. Ich traue ihm nicht über den Weg.
I don't understand.Ich verstehe nicht.
I don't understand the question.Ich verstehe die Frage nicht.
I don't want anything to do with him.Ich will nichts mit ihm zu tun haben.
I don't want anything to do with you any more! Wir sind geschiedene Leute!
I don't want for anything. Mir fehlt es an nichts.
« IcanIcanIcanIcouIdowIdonIdonIfelIhadIhavIhop »
« backPage 9 for words starting with I in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement