|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 1007 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to get angry zornig werden
to get angry sich [Akk.] ärgern
to get angry sich [Akk.] alterieren [österr.] [sonst regional]
to get angry about sb./sth.sich über jdn./etw. erbosen
to get angry with sb. auf jdn. böse werden
to get annoyed at sb./sth.sich ärgern über jdn./etw.
to get another bite at the cherry eine zweite Chance bekommen
to get around herumkommen [herumfahren]
to get around Umweglösung finden
to get around [fig.] rumkriegen [fig.]
to get around [rumours / news] sich herumsprechen
to get around a problemein Problem umschiffen
to get around sth. etw. umgehen
to get around sth. [avoid sth.]um etw. [Akk.] herumkommen [ugs.] [vermeiden können]
to get around to doing sth. dazu kommen, etw. zu tun
to get around to sth. [to do sth.]zu etw. [Dat.] kommen [etw. zu erledigen]
to get asked for ID nach dem Ausweis gefragt werden
to get at sb. [Br.] [coll.] [to criticize sb.] jdm. auf den Pelz rücken [Redewendung]
to get at sb. [coll.] [to criticize sb.] jdm. auf den Leib rücken [z. B. mit Kritik] [geh.]
to get at sb./sth. [get hold of; reach or gain access] jdm./etw. beikommen [jdn./etw. in den Griff bekommen]
to get at sth. an etw. herankommen
to get at sth.an etw. rankommen
to get at sth. [fig.] [suggest sth. without directly saying it]auf etw. [Akk.] hinauswollen [ugs.]
to get at sth. [manage to reach]etw. [Akk.] erreichen [einen Gegenstand]
to get at sth. [target sth.] auf etw. [Akk.] abzielen
to get at the truthdie Wahrheit herausfinden
to get attention Beachtung finden
to get awaydavonkommen
to get away loskommen
to get away wegkommen
to get away entfliehen
to get away [from s.o. or s.th] fortkommen
to get away (as) clean as a whistle ganz unbehelligt davonkommen
to get away from it all ausspannen
to get away from it all abschalten
to get away from it all [fig.] dem Alltag entfliehen
to get away (from sb.)(jdm.) entkommen
to get away (from) sich loseisen (von)
to get away scot-free [coll.]ungeschoren davonkommen
to get away with a black eye [idiom]mit einem blauen Auge davonkommen [Redewendung]
to get away with everything sich [Dat.] alles erlauben können
to get away with everything sich [Dat.] alles erlauben dürfen
to get away with murdermit Mord davonkommen
to get away with murder [coll.] [fig.] [idiom]sich [Dat.] alles erlauben können
to get away with murder [coll.] [fig.] [idiom]sich [Dat.] alles erlauben dürfen
to get away with sth.mit etw. [Dat.] davonkommen
to get away with sth. mit etw. [Dat.] ungestraft davonkommen
to get away with sth.mit etw. [Dat.] durchkommen [ugs.] [davonkommen]
to get back [to a place] zurückkommen
to get back at sb. [coll.] es jdm. heimzahlen [ugs.]
to get back at sb. (for sth.) sich [Akk.] (für etw. [Akk.]) an jdm. [Dat.] rächen
to get back home zu Hause ankommen
to get back into reality in die Wirklichkeit zurückkehren
to get back into shallow waters [fig.]wieder in ruhigere Fahrwasser geraten [fig.]
to get back lost customers abgewanderte Kunden zurückgewinnen
to get back on one's feet [idiom] wieder hochkommen [gesundheitlich, beruflich] [Redewendung]
to get back on one's feet [idiom] [get healthy again] wieder auf die Beine kommen [Redewendung] [gesundheitlich]
to get back safelyheil zurückgelangen
to get back to basics sich auf das Wesentliche besinnen
to get back to business as usual(wieder) zur Tagesordnung übergehen [ugs.]
to get back to sb. sich mit jdm. nochmals in Verbindung setzen
to get back to sb. jdm. Bescheid sagen [benachrichtigen]
to get back to sb.sich [Akk.] bei jdm. melden [nach abgebrochener oder erfolgloser Kontaktaufnahme]
to get back to sb. (later)sich wieder bei jdm. melden
to get back to sb./sth. auf jdn./etw. zurückkommen
to get back to worksich wieder an die Arbeit machen
to get back to work zurück zur Arbeit kommen
to get back to work zurück zur Arbeit gehen
to get (back) into the swing of sth. [coll.] [idiom] sich [Akk.] (wieder) an etw. [Akk.] gewöhnen
to get (back) on the right track [idiom] (wieder) ins (rechte) Gleis kommen [Redewendung] [auf die richtige Bahn kommen]
to get bad feet fußkrank werden
to get bad press [idiom] [receive criticism from the media] eine schlechte Presse bekommen [Redewendung]
to get badly beaten up schlimm zugerichtet werden
to get barred Hausverbot bekommen
to get barren [ground, rock]vertauben [Erzgang]
to get beaten up zusammengeschlagen werden
to get bedsore sich [Akk.] wund liegen
to get bedsore sich wundliegen
to get bedsores sich wundliegen
to get bedsoressich [Akk.] aufliegen [ugs.] [sich wund liegen]
to get bedsoressich [Akk.] wund liegen
to get behindin Rückstand kommen
to get behind sb. sich hinter jdn. stellen
to get behind sb. [fig.]jdm. den Rücken stärken [Redewendung]
to get bent out of shape [coll.] [idiom] aus der Fassung geraten [Redewendung] [sich ärgern]
to get betrothed to sb.jdm. anverlobt werden [veraltet]
to get betterbesser werden
to get bettersich bessern
to get betterwieder gesund werden
to get better [e.g. »It got better.«, »She's getting better.«, »The project gets better.«] aufwärts gehen [nur unpersönlich, z. B. »Es ging aufwärts.«, »Mit ihr geht es aufwärts.«, »Es geht aufwärts mit dem Projekt.«]
to get better [in health]sich erholen
to get between the blanketsin die Federn kriechen [ugs.]
to get between the blankets ins Bett gehen
to get beyond a joke [to become serious and annoying] [idiom] nicht mehr lustig sein
to get beyond controlaußer Kontrolle geraten [Prozess, Vorgang, Person]
to get beyond sth. über etw. hinauskommen
to get bitten by the bug [coll.] [fig.] sich anstecken [auch fig.]
to get bladdered [sl.] sich volllaufen lassen [ugs.]
to get blind drunk sich sinnlos volllaufen lassen [ugs.]
to get blisters on one's feet (from walking) sich [Dat.] Blasen an den Füßen laufen
« togatogetogetogetogetogetogetogetogetogetoge »
« backPage 1007 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement