|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 184 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
The Butcher's Wife [Terry Hughes] Der Mann ihrer Träume
The Butterfly [James M. Cain] Blutiger Schmetterling
The Butterfly Effect [Eric Bress, J. Mackye Gruber]Butterfly Effect
The Butterfly Effect 2 [John R. Leonetti] Butterfly Effect 2
The buyer bears the full cost. Der Käufer trägt alle Kosten.
The buyer bears the full risk. Der Käufer trägt alle Risiken.
The Buzz on Maggie Maggie
The Cabin in the Cotton [Michael Curtiz] Die Hütte im Baumwollfeld
The Cabin in the Woods [Drew Goddard]The Cabin in the Woods
The Cabinet of Dr. Caligari Das Cabinet des Dr. Caligari [Robert Wiene]
The Cable Guy [Ben Stiller] Cable Guy – Die Nervensäge
The Caddy [Norman Taurog]Der Tolpatsch
The Caesar CodeUnd Jimmy ging zum Regenbogen [Johannes Mario Simmel]
The Cafe Terrace on the Place du Forum [Vincent van Gogh] [Café Terrace at Night] Café Terrace auf dem Place du Forum [seltener] [Caféterrasse am Abend]
The Cage of Nine Banestones / Mistress of the Pearl [Eric Van Lustbader] Der dunkle Orden
The Caine Mutiny [novel: Herman Wouk / film: Edward Dmytryk] Die Caine war ihr Schicksal
The cake hasn't quite turned out as I'd hoped.Der Kuchen ist mir nicht ganz gelungen.
The Calculus Affair [Hergé]Der Fall Bienlein
The Calico Countess [Barbara Hazard]Lord Peters süße Rache
The Calico Countess [Phyllis Taylor Pianka] Die falsche Gräfin
The Call of Cthulhu [H. P. Lovecraft] Cthulhus Ruf
The Call of the ToadUnkenrufe [Günter Grass]
The Call of the Wild [Jack London]Ruf der Wildnis
The Calling of St Matthew [Caravaggio]Berufung des Hl. Matthäus
The Calling of the Grave [Simon Beckett]Verwesung
The Calling of the Grave [Simon Beckett]Der Ruf des Grabes
The calls for social justice are growing ever louder. Die Rufe nach sozialer Gerechtigkeit werden immer lauter.
the calm before the storm [idiom] die Stille {f} vor dem Sturm [Redewendung]
the calming influenceder ruhende Pol {m}
The camera cannot lie. Das Auge der Kamera ist unbestechlich.
The camera focuses automatically. Die Kamera hat automatische Scharfstellung.
the campaign [coll.] [sugar beet campaign] Rübenerntezeit {f} [Zuckerrübenkampagne]
the campaign is calculated to ... die Kampagne ist darauf angelegt, ...
the campaign is designed to ...die Kampagne ist darauf angelegt, ...
the Campinedas Kempenland {n}
the Campine {sg} die Kempen {pl} [selten auch: das Kempen]
The candidate was given a big build-up. Der Kandidat wurde groß herausgestellt.
The Cannonball Run [Hal Needham] Auf dem Highway ist die Hölle los
The Canterbury Tales [Italian: I racconti di Canterbury] [Pier Paolo Pasolini]Pasolinis tolldreiste Geschichten
The Canterville Ghost [Oscar Wilde]Das Gespenst von Canterville
The Canticle of Canticles Das Hohe Lied {n}
The Canticles {pl}Das Hohe Lied {n}
The cap doesn't fit and I'm not wearing it! Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an!
The Caper of the Golden Bulls / Carnival of Thieves [Russell Rouse] Die Bankräuberbande / Sein letzter Job
The CapitalDie Hauptstadt [Robert Menasse]
the capital Other der große Andere {m}
The Captain and the Enemy [Graham Greene] Ein Mann mit vielen Namen
The Captain from Köpenick Der Hauptmann von Köpenick [Helmut Käutner]
The Captive Mind [Czesław Miłosz]Verführtes Denken
The car battery is flat. Die Autobatterie ist leer.
The car can really travel. [coll.] Das Auto zieht ganz schön ab. [ugs.]
The car careened out of control. [esp. Am.]Das Auto geriet außer Kontrolle.
The car careered out of control.Das Auto geriet außer Kontrolle.
The car has poor acceleration.Das Auto ist schlecht im Anzug. [Beschleunigungsvermögen]
The car is a total loss.Der Wagen hat Totalschaden.
The car is far too expensive for me to be able to afford it. Das Auto ist viel zu teuer, als dass ich es mir leisten könnte.
The car is far too expensive for me to be able to afford it. Das Auto ist viel zu teuer, als dass ich es mir leisten kann.
The car is in neutral. Das Auto ist im Leerlauf. [stehend mit laufendem Motor]
The car is out of gear.Es ist kein Gang eingelegt. [auf ein Auto bezogen]
The car jumps out of gear. Der Gang springt heraus.
The car lurched forward. Das Auto schoss (unkontrolliert) nach vorne. [fig.]
The car mounted the pavement. Das Auto machte einen Satz auf den Gehweg.
The car was totalled. [coll.] Der Wagen erlitt (einen) Totalschaden.
The car was totalled. [coll.] An dem Wagen entstand Totalschaden.
The car was totalled. [coll.] Der Wagen hatte (einen) Totalschaden.
The car won't start. Das Auto springt nicht an.
The car won't stay in gear. Der Gang springt heraus.
The Cardinal of the Kremlin [Tom Clancy]Der Kardinal im Kreml
The cards are stacked against him. [fig.]Er hat schlechte Karten. [fig.] [wenig Aussicht auf Erfolg]
The Career of Doris HartDie Karriere der Doris Hart [Vicki Baum]
The Cares of a Family ManDie Sorge des Hausvaters [Franz Kafka]
The Caretaker [Clive Donner] Der Hausmeister
The Caretaker [Harold Pinter]Der Hausmeister
The Carnival Master [Craig Russell] Carneval
The Carnival of the Animals [Camille Saint-Saëns]Der Karneval der Tiere
the Carolinas [North und South Carolina (USA)]
The cart rumbled along the street. Der Karren rumpelte die Straße entlang.
The Cartel [Don Winslow] Das Kartell
The Case Has Altered [Martha Grimes] Gewagtes Spiel
the case in pointder zur Debatte stehende Punkt {m}
The case is as follows: ... Damit hat es folgende Bewandtnis: ...
The case is this: ...Der Fall liegt so: ...
The case is this: ...Die Sache ist die: ...
The case may go to a retrial. Es könnte zu einer Wiederaufnahme des Verfahrens kommen.
The Case of Charles Dexter Ward [H. P. Lovecraft] Der Fall Charles Dexter Ward
The Case of Lena Smith [Josef von Sternberg] Eine Nacht im Prater / [Österreich: Der Fall Lena Schmidt]
The Case of Sergeant Grischa Der Streit um den Sergeanten Grischa [Roman: Arnold Zweig, Film: Herbert Brenon]
The Case of Wagner: A Musician's Problem [also: The Wagner Case] Der Fall Wagner: Ein Musikanten-Problem [F. Nietzsche]
The case was settled out of court. Der Fall wurde außergerichtlich beigelegt.
The Case Worker [György Konrád] Der Besucher
The Case-Book of Sherlock Holmes [Arthur Conan Doyle]Sherlock Holmes' Buch der Fälle
The Cask of Amontillado [Edgar Allan Poe]Das Fass Amontillado
The Cassandra Crossing [George Pan Cosmatos] Treffpunkt Todesbrücke
the Cassini Division / [without article] Cassini's Division [also: Cassini division, Cassini's division] (die) cassinische Teilung {f}
the Cassini Division / [without article] Cassini's Division [also: Cassini division, Cassini's division] die Cassini'sche Teilung {f}
the Cassini Division / [without article] Cassini's Division [also: Cassini division, Cassini's division] die Cassini-Teilung {f}
the Cassini Division / [without article] Cassini's Division [also: Cassini division, Cassini's division]Cassinis Teilung {f} [selten] [cassinische / Cassini'sche Teilung, Cassini-Teilung]
The Castafiore Emerald [Hergé]Die Juwelen der Sängerin
The Castaway Cowboy [Vincent McEveety]Südsee-Cowboy
The CastleDas Schloss / Das Schloß [alt] [Franz Kafka]
« ThebTheBthebTheBTheBTheBTheCTheCTheCThecthec »
« backPage 184 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement