|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 39 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
You don't find that every day!Die findet man nicht jeden Tag.
You don't get it. [Am.] [sl.]Du verstehst das nicht.
You don't get owt for nowt. [Br. esp. N. Engl.] Für nichts gibt's nichts.
You don't have to be there physically.Ihre persönliche Anwesenheit ist nicht erforderlich. [formelle Anrede]
You don't have to say anything.Sie müssen nichts sagen. [brauchen nichts sagen]
You don't have to shout it from the housetops! [idiom] Hängen Sie es nicht an die große Glocke! [Redewendung]
You don't have to worry about me. Machen Sie sich um mich keine Sorgen. [formelle Anrede]
You don't have to worry about me. Um mich müssen Sie sich keine Sorgen machen. [formelle Anrede]
You don't have to worry about me. Mach dir um mich keine Sorgen.
You don't have to worry about me.Um mich musst du dir keine Sorgen machen.
You don't know jack! [coll.]Du weißt gar nichts!
You don't know jack! [coll.] Du hast doch gar keine Ahnung!
You don't know the damn words either. [coll.]Du kannst den blöden Text genauso wenig. [ugs.]
You don't know the half of it.Du kennst nicht mal die Hälfte.
You don't know the half of it! [idiom] Du hast ja keine Ahnung!
You don't know what I'm up against. Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe.
You don't like flying, do you?Sie fliegen nicht gerne, oder?
You don't look a day over 60. [idiom] 60 Jahre und kein bisschen älter. [Idiom]
You don't mean it, do you?Sie sagen das nur so, nicht wahr?
You Don't Mess with the Zohan [Dennis Dugan] Leg dich nicht mit Zohan an
You don't mind?Sie haben doch nichts dagegen? [formelle Anrede]
You don't mind? Du hast doch nichts dagegen?
You don't miss much, do you? Du übersiehst aber auch nichts, oder?
You don't need a prescription for it any more.Dafür besteht jetzt keine Rezeptpflicht mehr.
You don't need to bother! Spar dir die Mühe!
You don't need to justify yourselfSie brauchen sich nicht zu rechtfertigen [formelle Anrede]
You don't realize what you have until it's gone. Man weiß etwas erst zu schätzen, wenn man es verloren hat.
You don't say. Was du nicht sagst.
You don't say so! Nicht möglich!
You don't say so!Was Sie nicht sagen! [formelle Anrede]
You don't say!Na, so etwas!
You don't say! Sag bloß! [ugs.]
You don't say!Ei verbibbsch! [sächsisch] [Na so etwas!]
You don't say! [idiom] Was Sie nicht sagen! [Idiom] [formelle Anrede]
You don't seriously expect me to ..., do you? Du erwartest doch nicht im Ernst (von mir), dass ich ..., oder?
You don't seriously expect me to ...!Du erwartest doch nicht im Ernst (von mir), dass ich ...!
You don't shoot an ambulance. [also fig.] [French proverb] [also: Don't shoot the ambulance.] Man schießt nicht auf einen Krankenwagen. [auch fig.] [vgl. Auf ein Lazarett schießt man nicht.]
You don't stand a chance.Sie haben keine Chance. [formelle Anrede]
You don't think so? We'll see.Glauben Sie nicht? Wir werden sehen.
You don't understand fuck-all. [sl.] [vulg.]Du verstehst einen Scheißdreck. [rein gar nichts] [vulg.]
You don't wanna know. [coll.]Frag' lieber nicht. [ugs.]
You don't? Ach nein? [ugs.]
You drive me insane. [fig.] Du treibst mich in den Wahnsinn. [fig.]
You eat with your eyes (first)! [idiom]Das Auge isst mit! [Redewendung]
You ever see this before? [coll.] Schon mal gesehen? [ugs.]
You find more cheer in a graveyard! [The Lord of the Rings] Auf jedem Friedhof ist die Stimmung fröhlicher!
You follow?Kannst du folgen?
You follow? [coll.]Kannst du mir folgen?
You freak! [pej.]Du Missgeburt! [pej.]
You get on my nerves. [coll.]Du nervst mich. [ugs.]
You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense [Charles Bukowski]Roter Mercedes
You get what you pay for. Qualität hat ihren Preis.
You get what you pay for. [idiom] Wer billig kauft, kauft zweimal. [Redewendung]
You go first!Gehen Sie vor! [formelle Anrede]
You go! Geh du hin!
You got a minute? [coll.] Haben Sie mal kurz Zeit? [ugs.] [formelle Anrede]
You got a problem? [coll.] Hast du ein Problem?
You got it. [Am.] [sl.]Alles klar!
You got that right. [coll.] Kann man wohl sagen. [ugs.]
You got that? Ist das klar?
You got this!Du schaffst das!
you guys [Am.] [coll.]ihr
you guys [Am.] [coll.] [direct or indirect object]euch
You guys suck. [esp. Am.] [coll.]Ihr seid scheiße. [vulg.]
You had better begin by reading this article. Du fängst am besten mit der Lektüre dieses Artikels an.
You had better do that! Lass dir das geraten sein!
You had better go.Sie sollten lieber gehen. [formelle Anrede]
You had better go now. Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen. [formelle Anrede]
You hate the person you think I am.Sie hassen den, für den Sie mich halten. [formelle Anrede]
You have a point there.Da ist was dran. [ugs.]
You have a point there. Da ist etwas dran. [ugs.]
You have a point there.Darin mögen Sie Recht haben. [formelle Anrede]
You have a point there. Da hast du recht / Recht.
You have a skeleton in your closet. [idiom] Du hast Dreck am Stecken. [Redewendung]
You have a visitor.Du hast Besuch.
You have all the power you need, if you dared to look for it! [The Last Unicorn] Du hast all die Kraft, die du brauchst, wenn du nur wagst, sie zu finden!
You have another think coming if ... [idiom] Da sind Sie auf dem Holzweg, wenn ... [Redewendung]
You have been called twice.Man hat dich zweimal gerufen.
You have been in the wars. [coll.] [Br.] [Aus.] Du warst wohl im Krieg. [liebevoll scherzhaft zu Verletzten]
You have been mentioned to us as ... Sie wurden uns als ... genannt.
You have class.Sie haben Stil. [formelle Anrede]
You have lost all sense of danger. Du kennst kein Risiko mehr.
You have made your bed, now you must lie in it.Wie man sich bettet, so liegt man.
You have my assurance that ... Sie können versichert sein, dass ... [geh.]
You have my sympathy. [hum.]Herzliches Beileid! [hum.]
You have my word! (Mein) Ehrenwort!
You have no business here!Du hast hier nichts zu suchen! [ugs.]
You have no business here!Du hast hier nichts verloren! [ugs.]
You have no say in the matter.Du hast gar nichts zu wollen.
You have not exactly covered yourself in glory.Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.
You have overlooked that ... Sie haben übersehen, dass ... [formelle Anrede]
You have plenty of company.Da geht es dir wie vielen anderen auch.
You have someone in mind?Haben Sie da jemanden im Sinn?
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. [Am.] [first two sentences of a Miranda warning] Sie haben das Recht zu schweigen. Alles was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. [US-Rechtsmittelbelehrung bei Festnahme]
You have three guesses. Dreimal darfst du raten.
You have to ... Du hast zu ... [musst]
You have to ... Man muss ... [indirekter Ausdruck]
You have to be able to forget. Man muss auch vergessen können.
You have to break an egg to make an omelette. Wo gehobelt wird, (da) fallen Späne.
You have to feel sorry for him. Er ist zu bedauern.
« yodeyokeyou[YoubYoucYoudYouhYoumYounYousyou] »
« backPage 39 for words starting with Y in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement