|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: nicht gar
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
German-English Dictionary: nicht gar

gar nicht
not a bit {adv}
not at all {adv}
nicht gar
underdone {adj}gastr.
etw. geht (gar) nicht
sth. is (a) no-go [coll.]
etw. geht gar nicht [ugs.]
sth. is an absolute no-no [coll.]idiom
fast gar nicht
hardly ever {adv}
gar nicht so ... [ugs.]
not all that ... [coll.]
jdm. schmeckt etw. gar nicht [fig.] [ugs.]
sb. doesn't like sth. at all
nicht gar so [vor Adj./Adv.]
not that [+ adj./adv.]
wenn nicht gar ...
if not ...
jdm. gar nicht gefallen
to not sit well with sb. [esp. Am.]
jdn./etw. gar nicht bemerken
to be oblivious of sb./sth.
Ganz oder gar nicht.
Go big or go home. [Am.]idiom
ganz und gar nicht
by no means {adv}
not at all {adv} <NAA>
ganz und gar nicht [Redewendung]
not in the least {adv} [idiom]
Ganz und gar nicht.
Far from it.
Anything but.
gar nicht so leicht
none too easy [less easy than one had expected]
gar nicht so schlecht
not all that bad {adj} [pred.]
gar nicht so schlimm
not all that bad {adj} [pred.]
gar nicht so übel
not too bad
gar nicht so übel [Redewendung]
not bad at all {adj} [idiom]
Gar nicht so übel!
Not so dusty!
Gar nicht so übel! [ugs.] [Redewendung]
Not half bad! [coll.] [idiom]
jd. hatte etw. (gar) nicht registriert
sth. hadn't registered with sb. [coll.] [had not been noticed]
verspätet oder gar nicht
belatedly or not at all {adv}
gar nicht erfreut sein
to be none too pleased
..., dass etw. doch gar nicht so schlecht war.
... that sth. wasn't such a bad thing after all.
..., und zwar gar nicht einmal so wenig.
... and not an insignificant amount either.
Aber eigentlich ist mir gar nicht danach.
But I don't feel like (doing) it.
Besser spät als gar nicht.
Better late than never.proverb
Da machte es sich gar nicht gut, dass ...
It didn't look at all good that ...
Da weiß man gar nicht, was man tun soll.
It's difficult to know what to do.
Daran ist gar nicht zu denken.
That's (quite) out of the question.
Darum geht es gar nicht.
That's not the point.
Das ficht mich gar nicht an. [geh.] [veraltend]
That doesn't concern me in the slightest.
Das geht ganz und gar nicht!
That will never do!idiom
Das gibt's doch gar nicht! [Na so was!]
Just strike me pink! [idiom]
Das ist doch gar nicht wahr!
That's simply not true!
Das ist gar nicht so schlimm.
It's not so bad.
Das ist gar nicht übel. [Redewendung]
That isn't half bad. [idiom]
Das ist ja schon nicht mehr wahr! / Das ist schon gar nicht mehr wahr!
It was ages ago!idiom
Das ist so gar nicht cool. [ugs.]
That is so not cool. [coll.]
Das kann man (gar) nicht genug loben.
It can't be praised (highly) enough.
Das kann man gar nicht so schön erzählen.
It loses a lot in the telling.
Das kommt gar nicht in Frage.
This is quite out of the question.
Das muss er gar nicht.
He doesn't have to.
Das sag ich ja gar nicht, aber...
I'm not saying that, but....
Das sieht dir gar nicht ähnlich.
It's (so) out of character for you.idiom
Das sieht ihm gar nicht ähnlich.
That's very unlike him.
Die sind gar nicht so reich. [ugs.]
They're not as rich as all that. [coll.]
Du brauchst mich gar nicht mit (so) großen Augen anzusehen.
You needn't look at me with those big eyes.
Entweder so oder gar nicht.
My way or the highway. [esp. Am.]idiom
Er ahnte gar nicht, dass ...
Little did he know that ...
Er ist gar nicht so dumm.
He knows a thing or two.
Er kam erst gar nicht auf den Gedanken, zu fragen.
It didn't even occur to him to ask.
Es geht ihm heute leider gar nicht gut.
I am afraid he's rather unwell today.
Es ist gar nicht so übel dort.
It's not a bad place to be. [referring to a distant location]
Es ist gar nicht so übel hier.
It's not a bad place to be. [referring to the current location]
Es ist noch gar nicht so lange her, da ...
It was not all that long ago that ...
Es lässt sich (gar) nicht denken, dass ...
It is not to be thought of that ...
Fangt mir erst gar nicht davon an.
Don't even mention them / it to me.
Fehlt es dir (denn) gar nicht?
Don't you miss it at all?
Fehlt es Ihnen (denn) gar nicht? [formelle Anrede]
Don't you miss it at all?
ganz und gar nicht begeistert
less than thrilled
gar nicht zu reden von
never mind {prep}
gar nicht zu reden von ...
not to mention ...
let alone ... {prep} [idiom]
Heute geht es ihr gar nicht gut.
She is very bad today.
Hierum geht es gar nicht.
That's not the point.
Ich bin gar nicht so wie sie.
I'm nothing like her.
Ich darf gar nicht daran denken! [z. B. Mühe, Kosten]
That doesn't bear thinking about! [e.g. effort, costs]
Ich finde das gar nicht lustig.
I don't see the fun of it.
Ich hätte gar nicht erst zur Prüfung antreten sollen.
I shouldn't have done the exam in the first place.
Ich kann dir / euch / Ihnen gar nicht sagen, wie ...
I can't (even) begin to tell you how ...
Ich kann gar nicht hinsehen.
I can't bear to look.
Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte. [Max Liebermann]
I cannot eat as much as I would like to vomit.quote
Ich mag es gar nicht, wenn man mir nachspioniert.
I dislike being spied on.
Ich wage gar nicht, daran zu denken, was ...
I dread to think what ...
Ich werde es gar nicht erst versuchen.
I'm not even going to try.
Ich will gar nicht daran denken, was hätte passieren können, wenn ...
I don't like to think what might have happened if ...
Ich will gar nicht erst wissen, was ...
I dread to think what ...
Ich wusste gar nicht, dass ...
I didn't know (that) ...
Ich wäre gar nicht abgeneigt. [ugs.]
Actually, I wouldn't mind (at all).
Lasse es erst gar nicht dazu kommen.
Don't let it get to that point in the first place.
Lasse es gar nicht erst dazu kommen.
Don't let it get to that point in the first place.
Man darf gar nicht darüber nachdenken, wie ...
It staggers the imagination to consider what ...
Mir gefällt diese Kopfverletzung (ganz und) gar nicht.
I don't like the look of that head injury.med.
Sein Vorschlag passt mir gar nicht.
I don't like his suggestion at all.
Sie haben sich gar nicht verändert. [Bertolt Brecht, „Das Wiedersehen“]
You haven't changed a bit. [trans. Martin Chalmers]quote
Sieht gar nicht danach aus.
It doesn't look it.idiom
So fliegt sichs gar nicht gut. [ugs.]
It's a bad way to fly.idiom
So genau wollte ich es gar nicht wissen!
Too much information! <TMI> [Am.]
So schlecht kann es gar nicht sein.
Things can't be that bad.
Und ... habe ich noch gar nicht erwähnt.
And that's not mentioning ... .
und schon gar nicht, wenn ...
and much less if ...
Vielleicht ist es ja gar nicht mal so schlecht, da ...
Perhaps it's actually not such a bad thing, because ...
Vor gar nicht langer Zeit ...
Not so very long ago, ...
Zu was anderem komme ich gar nicht.
I don't get to do anything else at all.
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement